O Tannenbaum
Thread poster: laurgi

laurgi  Identity Verified
Local time: 14:35
German to French
Dec 19, 2015

Wollte mich eben schlau machen, ob unser Weihnachtsbaum samt elektr. Lichterkette draußen auf dem Balkon stehen darf.
EN: For indoor and outdoor use
FR: Utilisation à l'intérieur et à l'extérieur
DE: Nur für den Innenbereich

Aha, klingt nach irgendwelchen Deutschland-spezifischen Auflagen.. Lesen wir mal weiter:

EN: Instruction sheet inside / FR: Notice d'utilisation à l'intérieur / DE: Anweisung zur Verwendung in Innenräumen."

Und nun dürft Ihr raten, wie die EN- bzw. FR-Version dazu lautet: "Bringen Sie den Kranz zum Essen, wenn es in seiner Verpackung."

Ich dachte, GT, bemüht sich zumindest um halbwegs vollständige Sätzeicon_smile.gif)


 

Thayenga  Identity Verified
Germany
Local time: 14:35
Member (2009)
English to German
+ ...
Interessant Dec 19, 2015

Ist doch schön, wenn alle in tiefer Verwirrung enden. Ich liebe MT-Gebrauchsanweisungen.icon_biggrin.gif

Vielen Dank für den Schmunzler...ob mit oder ohne legaler oder illegaler Lichterkette.icon_wink.gif


 

Matthias Brombach  Identity Verified
Germany
Local time: 14:35
Member (2007)
Dutch to German
+ ...
Ordnung... Dec 19, 2015

...muss, Hilfsverb nicht (sein)!
Im Kranze deines Angesichts oder so ähnlich...


 

laurgi  Identity Verified
Local time: 14:35
German to French
TOPIC STARTER
Ne pas relier... Dec 19, 2015

la guirlande à l'alimentation lorsqu'elle est dans son emballageicon_smile.gif

Alimentation = Essen, oder etwa nicht?

[Modifié le 2015-12-19 23:00 GMT]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


O Tannenbaum

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search