Pages in topic:   [1 2] >
Jobs für Übersetzer außer Übersetzen?
Thread poster: funsubber
funsubber
Austria
Local time: 06:26
English to German
Jan 19, 2016

Hallo,

vielleicht war jemand von euch schon in einer ähnlichen Situation und hat womöglich die eine oder andere Idee parat.
Ich habe vor ca. 2 Jahren das Studium zum Übersetzer abgeschlossen und bereits während meiner Studienzeit geringfügig als Freelancer kleinere Aufträge angenommen. Auf diversen Freelance-Plattformen bin auch heute noch aktiv, aber ich erhalte kaum noch Aufträge, weshalb ich mich um ein anderes Nebeneinkommen umsehe.

Habt ihr eventuell Tipps, wie man sich als Übersetzer auch ohne Übersetzen über Wasser halten kann?

Danke im Voraus!


Direct link Reply with quote
 
Dulz  Identity Verified
Germany
French to German
+ ...
... Jan 20, 2016

Ich habe in den ersten zwei Jahren zusätzlich zum Übersetzen viel Audiotranskription gemacht. Das wird zwar eher schlecht bezahlt, hat mir aber dabei geholfen, mich über Wasser zu halten. Ansonsten wäre Sprachunterricht eine Möglichkeit, aber das muss einem auch liegen.

Vielleicht solltest du deinen Kundenkreis dahingehend erweitern, dass du dich auch außerhalb von Freelance-Plattformen umschaust.


Direct link Reply with quote
 

Maria Bruessler  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:26
English to German
+ ...
Übersetzer ist nicht gleich freiberuflicher Übersetzer Jan 20, 2016

Hast du dich auch nach Festanstellungen umgesehen? Ich habe nach dem Studium ein paar Jahre als Projektmanagerin/Übersetzerin bei einer Agentur gearbeitet. Das war super, weil ich da nicht nur Zeit hatte, in Ruhe vernünftige Kunden zu suchen, sondern außerdem auch noch viel gelernt habe, was man im Studium nicht erfährt.

Direct link Reply with quote
 

Usch Pilz
Local time: 06:26
English to German
+ ...
Genauer? Jan 20, 2016

Hi funsubber!

Geht's ein bisschen genauer?
Deine Sprachen?
Spezialgebiet?
Bisherige Arbeitsschwerpunkte?

Diese Angaben würden helfen.

Grüße!


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 06:26
French to German
+ ...
Ein paar Ideen Jan 20, 2016

Deutsch- oder andere Sprachkurse zu geben finde ich ehrlich gesagt ohne den entsprechenden didaktischen Hintergrund schwierig. (Auch wenn du da wahrscheinlich Stunden bekommen würdest.)

Ein paar Ideen:

- mehrsprachige Reisebegleitung (z. B. Studiosus)
- Führungen in verschiedenen Sprachen für Verkehrsvereine, Schlossbesichtigungen
- Gesprächsdolmetschen
- rein einsprachig arbeiten (z. B. als Texter, Redakteur, Lektorin...)

Hängt natürlich auch von deinen Fachgebieten, Sprachen, deinem Studiengang etc. ab.


Direct link Reply with quote
 
funsubber
Austria
Local time: 06:26
English to German
TOPIC STARTER
Danke für eure Tipps! Jan 20, 2016

Hallo,

danke für eure Antworten und Tipps. Ich versuche auf eure Fragen und Anregungen global zu antworten.

In meiner Stadt habe ich so ziemlich alle Übersetzungsbüros kontaktiert, die aber (leider) weder Festanstellungen noch Praktika vergeben. Sie haben mich in ihre Datenbanken aufgenommen, um mich zu verständigen, sollten sie mal Aufträge mit meiner Sprachkombination (Englisch/Deutsch) auslagern.

Während meines Studiums und danach habe ich als Deutschlehrer für Ausländer/innen gearbeitet (insgesamt etwa 3-4 Jahre). Aber momentan scheint in meiner Umgebung kein Bedarf an neuen Lehrkräften vorhanden zu sein.

Im Rahmen meiner Ausbildung zum Übersetzer habe ich auch ein paar Dolmetsch-Seminare absolviert, aber ich denke, dass diese Kurse für eine Tätigkeit als Dolmetscher wohl unzureichend sind.
Ich bin auch bei zahlreichen Agenturen als Übersetzer registriert, die Aufträge habe ich aber bislang immer selbst an Land gezogen. Deshalb habe ich schon mehrmals mit dem Gedanken gespielt den Schritt in die Selbstständigkeit zu wagen, was ich bei meiner momentanen Auftragslage allerdings für äußerst riskant halte :/

Die Übersetzungsaufträge, die ich bis jetzt bekommen und erfüllt habe, sind hauptsächlich im Bereich Tourismus & Kultur anzusiedeln.

PS: Transkriptionen und Untertitel habe ich auch schon oft angefertigt

[Edited at 2016-01-20 19:03 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 06:26
French to German
+ ...
Studiengang? Jan 20, 2016

Was studierst du eigentlich?

Direct link Reply with quote
 
funsubber
Austria
Local time: 06:26
English to German
TOPIC STARTER
Nichts :) Jan 20, 2016

Das Studium habe ich vor etwa 3 Jahren abgeschlossen

Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 06:26
French to German
+ ...
Studentenprofil Jan 21, 2016

Habe das gefragt, weil du ein Studentenprofil hast.

Wenn du Tipps möchtest, wäre es trotzdem nicht unerheblich, uns deinen Studiengang zu verraten...


Direct link Reply with quote
 

Marcus König  Identity Verified
Germany
Local time: 06:26
Member (2009)
Portuguese to German
+ ...
Deutschlehrer für Ausländer/innen Jan 21, 2016

funsubber wrote:


Während meines Studiums und danach habe ich als Deutschlehrer für Ausländer/innen gearbeitet (insgesamt etwa 3-4 Jahre). Aber momentan scheint in meiner Umgebung kein Bedarf an neuen Lehrkräften vorhanden zu sein.




Wann, wenn nicht jetzt?
Welche Sprachen beherrscht du noch?
In welcher Stadt?

Viel Erfolg!


Direct link Reply with quote
 
funsubber
Austria
Local time: 06:26
English to German
TOPIC STARTER
Transkulturelle Kommunikation Jan 21, 2016

Andrea Halbritter wrote:

Habe das gefragt, weil du ein Studentenprofil hast.

Wenn du Tipps möchtest, wäre es trotzdem nicht unerheblich, uns deinen Studiengang zu verraten...


Ich habe Transkulturelle Kommunikation (Englisch/Deutsch) studiert.
Danke für den Hinweis! Nun habe ich mein Profil aktualisiert.


Direct link Reply with quote
 
funsubber
Austria
Local time: 06:26
English to German
TOPIC STARTER
Lehrerposten: vergeben Jan 21, 2016

Marcus König wrote:

funsubber wrote:


Während meines Studiums und danach habe ich als Deutschlehrer für Ausländer/innen gearbeitet (insgesamt etwa 3-4 Jahre). Aber momentan scheint in meiner Umgebung kein Bedarf an neuen Lehrkräften vorhanden zu sein.




Wann, wenn nicht jetzt?
Welche Sprachen beherrscht du noch?
In welcher Stadt?

Viel Erfolg!


Man möchte meinen, dass aufgrund der Flüchtlingswelle an allen Ecken und Enden DaF-Trainer benötigt werden. Ist aber scheinbar nicht überall der Fall :/
Meine zweite Fremdsprache ist Ungarisch.


Direct link Reply with quote
 

Gabriele Demuth  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 05:26
Member (2014)
English to German
Deutschlehrer!? Jan 21, 2016

Ich nehme an, dass du ziemlich jung und nicht verheiratet bist? Sollte das der Fall sein, dann könntest du dich ja auch in anderen Städten umsehen - Deutschlehrer scheint es ja momentan in Deutschland gar nicht genug zu geben.

Im Ausland suchen internationale Schulen auch oft Deutschlehrer für internationale Schulen, e.g. Dubai, USA - es ist aber möglich, dass dafür eine Lehrerausbildung notwendig ist ... aber wenn dir das Spass macht ...


Direct link Reply with quote
 

Egmont Schröder  Identity Verified
Germany
Local time: 06:26
Member (2013)
Chinese to German
+ ...
Deutschlehrer, Englischlehrer Jan 24, 2016

Das würde ich in deiner Situation auch empfehlen.

DAF-Lehrer müssten in Deutschland zur Zeit ziemlich gesucht sein, nach meinem letzten Kenntnisstand ist die Bezahlung aber ziemlich gering, was ich sehr schade finde.

Ansonsten könntest du überlegen, in die "große, weite Welt" aufzubrechen (wenn es dein Familienstand zulässt). In Asien hättest du mit deiner Ausblidung als Deutsch- und Englischlehrer viele Anstellungsmöglichkeiten mit gutem Gehalt, und es gibt auch noch andere Flecken auf der Erde, die vielversprechend sind.


Direct link Reply with quote
 

Andrea Halbritter  Identity Verified
France
Local time: 06:26
French to German
+ ...
Auslandsschuldienst Jan 24, 2016

Für ausländische Schulen sind Lehrkräfte vor allem dann interessant, wenn sie ein 2. Staatsexamen des Landes ihrer Muttersprache aufweisen können, da sie dann Abitur abnehmen dürfen.

Es werden auch Leute mit Magisterabschluss eingestellt, diese dürfen aber nur bis Jahrgangsstufe 10 unterrichten und sind damit für internationale und deutsche Schulen weniger interessant, da sie in der Oberstufe nicht eingesetzt werden können und im Abitur weder Erst- noch Zweitprüfer sein können. Außerdem gibt es davon sehr viele Bewerber.


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Jobs für Übersetzer außer Übersetzen?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search