NARIC / Frage an beeidigte ├ťbersetzer
Thread poster: Vampyre

Vampyre
German to English
+ ...
Feb 24, 2005

hiicon_smile.gif

Ein Bekannter m├Âchte seine Zeugnisse ├╝bersetzen lassen um diese NARIC vorzulegen. (http://www.naric.org.uk/comparability.asp?language=German) Hat jemand von euch Erfahrung damit?
Wie "├╝bersetzt" man Noten? An Unis in UK werden ja nur Prozente vergeben und an Schulen A,B,C etc.
Gibt es irgendwo Richtlinien etc wie man hier vorgeht?
zB Wie w├╝rdet ihr 1.7 "├╝bersetzen"?

Vielen Dank f├╝r eure Hilfe,

Vampyre


 

Sonja Schuberth-Kreutzer  Identity Verified
Local time: 17:16
English to German
+ ...
Nicht ├╝bersetzen Feb 25, 2005

Hallo Vampyre,

die Noten ├╝bersetzt man gar nicht, weil es nicht Aufgabe des ├ťbersetzers ist, Notensysteme zu vergleichen. Der ├ťbersetzer darf das auch gar nicht. So habe ich das zumindest mal gelernt.

Ich ├╝bernehme einfach die Noten (z.B. 1,7). Auf den meisten Zeugnissen ist unten oder auf der R├╝ckseite eine Erkl├Ąrung der Notenskala (1 = sehr gut, 2 = gut usw.) aufgedruckt. Die ├╝bersetze ich oder gebe die Notenskala in einer Fu├čnote an.

In deinem Fall ist die NARIC f├╝r das Vergleichen der Abschl├╝sse zust├Ąndig, vermutlich brauchen sie gar keine Erl├Ąuterung.

Gr├╝├če
Sonja


 

Deborah Shannon  Identity Verified
Germany
Local time: 17:16
Member (2002)
German to English
Es geht auch ohne ├ťbersetzung Feb 25, 2005

"UK NARIC operates a translation waiver scheme for holders of French, Bulgarian, German, Spanish, Norwegian, Swedish, Danish and Russian language awards." http://www.naric.org.uk/translation.asp

Es kostet ┬ú30 mehr, man erspart sich aber die ├ťbersetzungskosten. Es lohnt sich, wenn dein Bekannter mehrere Zeugnisse hat.

Viele Gr├╝├če,

Deborah


 

Vampyre
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
@Deborah Feb 25, 2005

Das ist wohl wahr aber wir dachten es geht schneller wenn die Zeugnisse bereits ├╝bersetzt sind. Allein die Anerkennung dauert 3 Wochen ohne Postweg miteinzurechnen. Bin mir noch nicht sicher ob die Zeugnisse ausreichen oder ob Notenkonten auch mit├╝bersetzt werden m├╝ssen.

Ich hoffe doch dass es keinen Unterschied macht ob es in DE oder UK ├╝bersetzt wurde. Echt Schade dass ich nirgends online so ein Anerkennungsbrief oder ├╝bersetzte Zeugnisse finden konnte. W├Ąre f├╝r entsprechende Links dankbar.

Danke nochmal f├╝r eure Hilfeicon_smile.gif

Vampyre


 

Vampyre
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Edit Feb 25, 2005

Hier gibts leider keine Edit funktion daher ein 2ter Post. Hab grad wegen der Waiver scheme nachgelesen, sie ├╝bersetzen es zwar aber die ├ťbersetzung wird nur f├╝r die Anerkennung verwendet, dh man bekommt die ├ťbersetzung nicht, was doch recht hilfreich w├Ąre f├╝r sp├Ątere Bewerbungen etc daher ist es imho sinnvoller es in DE von ├╝bersetzen zu lassen.

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 17:16
English to German
+ ...
Unten rechts -> 'Edit' Feb 25, 2005

Hallo Vampyre,
Hier gibts leider keine Edit funktion daher ein 2ter Post.

Schau mal unten rechts bei jedem Beitrag - siehst du den Link Edit (neben Reply with quote)?

icon_wink.gif

Gru├č Ralf

[Edited at 2005-02-25 10:29]


 

Deborah Shannon  Identity Verified
Germany
Local time: 17:16
Member (2002)
German to English
N├╝tzliche Links Feb 25, 2005

Vampyre wrote:
W├Ąre f├╝r entsprechende Links dankbar.


Downloadable ECTS Standard Forms and Completed Examples
http://europa.eu.int/comm/education/programmes/socrates/usersg_en.html

Hochschulabschl├╝sse (EN / DE)
http://www.higher-education-compass.de/
http://www.hochschulkompass.de

mfG Deborah

[Edited at 2005-02-25 15:03]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


NARIC / Frage an beeidigte ├ťbersetzer

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search