Off topic: Beglaubigte ├ťbersetzungen von "privatem "├ťbersetzer????
Thread poster: Heidi Zapf
Heidi Zapf
Local time: 12:17
English to German
+ ...
Mar 4, 2005

Hallo, liebe Kollegen/-innen,

ich habe heute einmal eine eher rechtliche Frage:
Vor kurzem ist mir in unserer Tageszeitung eine Annonce aufgefallen, die mich doch ziemlich verwundert hat.
Ein (anscheinend aus fr├╝heren Zeiten) beeidigter ├ťbersetzer hat dort seine Sprachdienstleistungen sozusagen (Zitat:) "von privat f├╝r privat" angeboten - einschlie├člich Beglaubigungen, wenn diese f├╝r Urkunden u.├Ą. n├Âtig w├Ąren.
Reine ├ťbersetzungsdienste werden von Privatpersonen ja h├Ąufiger angeboten, aber sind rechtlich gesehen auch Beglaubigungen von privater Hand zul├Ąssig???

Kann ich mir gar nicht vorstellen, deswegen w├╝rde ich gerne mal Eure Meinung h├Âren.
Vielen Dank!


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:17
English to German
+ ...
Warum nicht? Mar 5, 2005

Hallo Heidi,
Reine ├ťbersetzungsdienste werden von Privatpersonen ja h├Ąufiger angeboten, aber sind rechtlich gesehen auch Beglaubigungen von privater Hand zul├Ąssig???

Vorausgesetzt, der Kollege verf├╝gt ├╝ber eine g├╝ltige Erm├Ąchtigung, sehe ich keinen Grund, warum das unzul├Ąssig sein sollte. Freiberufler brauchen ja weder eine Firma noch eine Gewerbeanmeldung. Wo genau siehst du eine Grundlage, so etwas als unzul├Ąssig zu beurteilen?

Die Qualit├Ąt ist nat├╝rlich eine ganz andere Geschichte, aber das ist ja hinreichend bekannt und diskutiert...

Gru├č Ralf


Direct link Reply with quote
 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 03:17
English to Dutch
+ ...
Sind wir nicht alle ein Bisschen...privat? Mar 5, 2005

Es h├Ârt sich nat├╝rlich erst einmal dubios an und ob der gute Kollege seine Steuern korrekt deklariert bleibt nat├╝rlich dahingestellt, aber verboten ist es gewiss nicht. M├Âglicherweise sogar eine gute Vermarktungsidee, weil es Kunden anzieht, die sonst ein ├ťbersetzungsb├╝ro meiden w├╝rden. Mancher Artikel bei Ebay geht auf diese Weise auch besser weg.
Gru├č aus Zell in Oberfranken.


Direct link Reply with quote
 
xxxMarc P  Identity Verified
Local time: 12:17
German to English
+ ...
Weil... Mar 5, 2005

Ralf,

"von privat f├╝r privat" bedeutet f├╝r mich, es handelt sich nicht um ein Gesch├Ąftsverh├Ąltnis im ├╝blichen Sinne bzw. eventuelle Auftr├Ąge brauchen das Finanzamt nicht zu interessieren. So, als wenn man sein Auto ├╝ber eine Zeitungsannonce verkauft.

Wenn der Anbieter nur damit sagen will, er sei Einzelk├Ąmpfer und kein B├╝ro, dann ist das, finde ich, ung├╝nstig formuliert.

Marc


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 12:17
English to German
+ ...
Nicht werbewirksam Mar 5, 2005

Moin Marc,
Wenn der Anbieter nur damit sagen will, er sei Einzelk├Ąmpfer und kein B├╝ro, dann ist das, finde ich, ung├╝nstig formuliert.

Absolut einverstanden - aber vielleicht haben wir ja nur die Zielgruppe falsch verstanden?


LG Ralf


Direct link Reply with quote
 
Heidi Zapf
Local time: 12:17
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
kein "Einzelk├Ąmpfer", sondern ein "Gesch├Ąft unter der Hand" Mar 5, 2005

Vielen Dank f├╝r alle Beitr├Ąge bisher!

Ich verstehe dieses "privat an privat" auch so, dass es sich hier nicht um einen freiberuflichen "Einzelk├Ąmpfer" handelt, der sich - eben auch ohne Team im Hintergrund - mit dem ├ťbersetzen sein t├Ągliches Brot verdient. Die Annonce hat in meinen Augen eher ein "Gesch├Ąft unter der Hand" oder eine "Nachbarschaftshilfe" angeboten, so wie Marc das auch schon beschrieben hat. Deswegen auch meine Zweifel, ob in so einem Sonderfall eine Beglaubigung ├╝berhaupt rechtens ist. Immerhin setzt der ├ťbersetzer damit seinen Namen unter eine ├ťbersetzung, f├╝r die es wahrscheinlich nicht einmal eine Rechnung gibt.....

Freue mich auf weitere Meinungen und w├╝nsche an dieser Stelle allen hier im Forum ein sch├Ânes Wochenende!


Direct link Reply with quote
 

Sonja Schuberth-Kreutzer  Identity Verified
Local time: 12:17
English to German
+ ...
Ohne Merwertsteuer Mar 5, 2005

Hallo allerseits,

ich w├╝rde das so verstehen, dass der Anbieter keine Mehrwertsteuer berechnen muss (oder nicht berechnet). W├Ąre bei Kleinunternehmern ja legal und ist f├╝r Privatabnehmer nat├╝rlich attraktiv.

Gr├╝├če
Sonja


Direct link Reply with quote
 

Ruxi
German to Romanian
+ ...
Nicht verstanden Mar 5, 2005

Was wird hier mit "privat ├ťbersetzer" gemeint? Nicht etwa ein freiberuflicher ├ťbersetzer?
Und wer darf dann eine Begl├Ąubigung machen?
Ich denke es geht nur um ein "freelance" ├ťbersetzer, dazu noch mit Erm├Ąchtigung.
Ob er Steuern bezahlt oder nicht, das ist schon seine Sache mit dem Finanzamt.
Vielleicht macht er das nur so nebenberuflich.
Und was hat das mit der Qualit├Ąt zu tun?

Alles unklar,
Ruxi


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beglaubigte ├ťbersetzungen von "privatem "├ťbersetzer????

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. ItÔÇÖs a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search