SDL Trados Studio 2009
Thread poster: Arslon

German to Uzbek
+ ...
Aug 22, 2016

Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
ich benutze momentan Trados 2009 und habe einbisschen Erfahrung mit 2009. Fehlt es mir schwer, wenn ich Trados 2014 oder 15 installiere oder helfen mir die Erfahrungen vom Trados 2009 fuer naechste Versionen Trados 2014/2015?


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »

SDL Trados Studio 2009

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search