Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation
Thread poster: Michaela Feigl

Michaela Feigl
Local time: 14:36
English to German
+ ...
Dec 6, 2016

Hallo, kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes helfen? Kann es sein, dass da irgendwie ein Wort oder Beistriche fehlen? Ich bin schon so blindicon_frown.gif

Subject to: Buyer‘s due diligence and receipt of documents supporting your claim and the execution of documentation, including representations, warranties and customary claims disallowance provisions acceptable to both buyer and Seller.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search