This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation
Thread poster: Michaela Feigl
Michaela Feigl Local time: 06:23 English to German + ...
Dec 6, 2016
Hallo, kann mir jemand bei der Übersetzung dieses Satzes helfen? Kann es sein, dass da irgendwie ein Wort oder Beistriche fehlen? Ich bin schon so blind
Subject to: Buyer‘s due diligence and receipt of documents supporting your claim and the execution of documentation, including representations, warranties and customary claims disallowance provisions acceptable to both buyer and Seller.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.