Uwe Kirmse starb im März
Thread poster: Jerzy Czopik

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
Member (2003)
Polish to German
+ ...
May 2, 2005

Durch Zufall erfuhr ich das gerade im polnischen Forum, wo seine Frau um Hilfe beim Verkauf seiner verbliebenen Wörterbücher bat.
Wieder ist ein Kollege gegangen, einigen von uns sicherlich noch als langjähriger KudoZ-Moderator bekannt, der besonders in der DEPL Community hohes Ansehen genoß.

Herr,lass Ihn ruhen in Frieden.

Mit dem Ausdruck tiefster Trauer
Jerzy

[Edited at 2005-05-02 17:48]


Direct link Reply with quote
 

Vesna Zivcic  Identity Verified
Local time: 23:04
German to Croatian
+ ...
Mein herzlichstes Beileid May 2, 2005

an Famileinangehörige und alle die ihn wie wir vermissen.

Direct link Reply with quote
 
Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
English to German
+ ...
So jung, ich bin sprachlos! May 2, 2005

Seiner Frau und der Familie und alle, die ihm sehr nahe standen, wünsche ich viel Kraft in diesen traurigen Tagen!

Aniello


Direct link Reply with quote
 

dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 23:04
Italian to German
+ ...
Ich bin erschüttert May 2, 2005

... und ohne Worte

Mein tiefst empfundenes Beileid

didi


Direct link Reply with quote
 

Michaela Müller
Germany
Local time: 23:04
English to German
+ ...
Mein aufrichtiges Beileid May 2, 2005

an seine Frau und Familie.

Uwe war immer ein sehr hilfsbereiter, humorvoller und kompetenter Kollege. Über Uwe und seine Seite habe ich erst zu ProZ.com gefunden.

Michaela


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
English to German
+ ...
Mein aufrichtiges Beileid May 2, 2005

Ich weiß nicht, ob Uwes Frau hier noch mitliest...

Leider habe ich ihn nie persönlich kennen gelernt - aber aus den Nachrichten, die wir austauschten, erkannte ich nicht nur einen liebenswürdigen und humorvollen Menschen, sondern auch einen sehr erfahrenen, integeren und professionellen Kollegen.

Ralf


Direct link Reply with quote
 

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
Member (2003)
Dutch to German
Eine schlimme Nachricht May 2, 2005

Auch mir war Uwe als hilfsbereiter und humorvoller Kollege angenehm aufgefallen.

Mein ganzes Mitgefühl gilt seiner Familie und Freunden.

Ganz betroffen

Stephanie Wloch

[Edited at 2005-05-02 20:36]


Direct link Reply with quote
 

langnet  Identity Verified
Italy
Local time: 23:04
Member (2002)
Italian to German
+ ...
Ich bin geschockt... May 3, 2005

Uwe Kirmse ist tot? Mein herzliches und aufrichtiges Beileid an seine Familie und Angehörigen.

[Edited at 2005-05-03 00:46]


Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
Member (2002)
English to German
... May 3, 2005

Ich werde Uwe als kenntnisreichen, hilfsbereiten und warmherzigen Menschen in Erinnerung behalten.

Endre


Direct link Reply with quote
 

Giuliana Buscaglione  Identity Verified
Austria
Local time: 23:04
Member (2001)
German to Italian
+ ...
Mein aufrichtiges Beileid May 3, 2005

Uwe kannte ich leider persönlich nicht, aber durch seine Tätigkeit als ProZ.com Moderator doch virtuell sehr gut.

Er war ein Mensch, der immer bereit war, Mitmenschen und KollegInnen zu helfen.

Mich hatte er mal mit einem Anruf überrascht, einfach nur weil er sich Sorgen um meine Gesundheit machte und glaubte, mir helfen zu können.

Ein wahrer Verlust..

Giuliana


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
Member (2002)
English to German
+ ...
Mein aufrichtiges Beileid an seine Frau und Familie May 4, 2005

Auch mir war Uwe aus dem Moderatorenkreis als professioneller und humorvoller Kollege bekannt - ein bitterer Verlust für die ProZ.com Community.

Steffen


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 23:04
Member (2004)
German to French
+ ...
Ich schließe mich an May 13, 2005

Ich bin geschockt.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Uwe Kirmse starb im März

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search