Off topic: Katalogdeutsch der Reiseveranstalter
Thread poster: Erik Hansson

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
May 4, 2005

Hallo Leute,

bin soeben auf diese Seite gestoßen - eine Übersetzungshilfe für Katalogdeutsch:

http://www.stern.de/lifestyle/reise/538158.html?eid=538020&&nv=ex_rt

Auszug:
"Ein Direktflug bedeutet nicht, dass der Flieger ohne Zwischenstopps ans Ziel gelangt, sondern nur, dass man bei den Zwischenlandungen nicht die Maschine wechseln muss. Wer ohne jede Zwischenlandung ans Ziel kommen will, muss einen Nonstopflug buchen."

Viele Grüße
Erik

**********************************
Erik Hansson
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Am Birkenwäldchen 38
D-01900 Bretnig-Hauswalde, Germany
Phone +49 - 3 59 52 - 321 07
Fax +49 - 3 59 52 - 322 02
E-Mail info@hansson.de
Internet www.hansson.de
Internet www.t-translators.net
Internet www.technical-translators.net
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************


Direct link Reply with quote
 
xxxEdda Emery  Identity Verified
Local time: 05:59
German to English
+ ...
Katalogdeutsch May 4, 2005

Sehr gute Beschreibungen. Ich musste schon schmunzeln!

Direct link Reply with quote
 
Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 21:59
Polish to German
+ ...
Aus eigener Erfahrung... May 4, 2005

...weiß ich, dass man dieser Sprache sehr schön, geradezu vorbildlich!, auf den Leim gehen kann: So geschehen vor zwei Jahren, als ich auf der Suche nach Stille und Erholung eine Ferienohnung in Cilento (Süditalien) mietete.

Versprochen wurden [steht immer noch so auf der Website, ich habe gerade nachgesehen]:
"Berghang, der einem riesigen Olivenhain gleicht und unten am Meer (50 Meter Luftlinie) einen eigenen Strand hat",
"wunderschöner Blick von einer weitläufigen Meeresblickterrasse zum nahen Meer" und:
"Sie tauchen ein in eine außergewöhnlich grüne, ländliche Umgebung; nur von Zeit zu Zeit erinnert die Eisenbahn, die auf einer kurzen Strecke durch ... führt, an die Hektik des Alltags. "

Jetzt ratet mal, an welcher Stelle man hätte (wenn man vorher nachgedacht hätte) misstrauisch werden sollen...

Klar oder?

Während ich mir vor dem Urlaub versonnen ein vorsintflutliches Lokomotivchen mit einem freundlich dreinblickenden italienischen Lokführer, der lächelnden Touristen die Reize der Landschaft vorführt, vorstellte, handelte es sich in Wirklichkeit um alle 10 Minuten mit einem Höllenlärm vorbeibretternde Züge auf der "wichtigsten Bahnstrecke Süditaliens", die genau zwischen der "Panoramaterasse" und dem "eigenen Strand" verlief.

Tja, wohl selber Schuld, oder? Wenn man nicht lesen kann ...

[Edited at 2005-05-05 11:21]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Katalogdeutsch der Reiseveranstalter

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search