Off topic: Kürzel der elektronischen Kommunikation
Thread poster: rjz

rjz
Local time: 00:12
German to Polish
+ ...
May 4, 2005

Kürzel wie cg oder asap werden beim SMS- oder E-Mail-Schreiben, in Chatrooms oder Newsgroups häufig verwendet, denn man spart damit Platz und Zeit. Vor allem Jugendliche sind äußerst kreativ, wenn es darum geht, neue Kürzel zu erfinden. Aufgrund ihrer Verbreitung haben die geläufigsten Kürzel bereits den Weg in die (Abkürzungs)wörterbücher gefunden.

Auf dem Englischen basierende Akronyme wie asap (as soon as possible – »so bald wie möglich«), cg (congratulations – »Gratulation«), bb (be back – »bin zurück«) oder afaik (»as far as I know« – »soweit ich weiß«) haben sich in der internationalen elektronischen Kommunikation, aber auch in Deutschland durchgesetzt. Seltener sind deutsche Kürzel wie etwa kp (»kein Problem«) oder gw (»Glückwunsch«). Auch Zahlen stehen für Wörter oder sind Bestandteile üblicher Kürzel: gn8 (»gute Nacht«), 4 (for – »für«), f2f (face to face – »von Angesicht zu Angesicht«).

Selbst emotionale Befindlichkeiten können so fein abgestuft kommuniziert werden: lol (laughing out loud – »laut lachen«) ist etwa die Vorstufe zu rofl (rolling on the floor laughing – »lachend auf dem Boden liegen«). Zur Wiedergabe von Gefühlsäußerungen werden zudem häufig die so genannten Emoticons eingesetzt, Zeichenkombinationen wie z. B. Smileys: z. B. stehticon_wink.gif für »Augenzwinkern«,icon_smile.gif für »Freude, Spaß«,icon_frown.gif für »Trauer, Unglücklichsein, Bedauern« undicon_eek.gif für »Überraschung, Erstaunen«.

ak? (»alles klar?«)

http://www.duden.de/newsletter/tipp

[Subject edited by staff or moderator 2005-05-04 19:23]


 

SATRO  Identity Verified
Poland
Local time: 00:12
German to Polish
+ ...
Das ist eigentlich kein off topic mehr May 4, 2005

Das ist pure Realitäticon_frown.gificon_smile.gif Ich habe diese Kürzel schon in Handelskorrespondenz gefunden, im Polnischen werden diese auch benutzt... Ist schon wirklich komisch, bist vor Kurzem haben wir relativ wenig benutzt und jetzt... Jetzt haben wir in Polen auch so etwas wie Polglishicon_smile.gif

Gruß und "sorry" für meine früheren Ausführungen in Polnisch... Ich habe gar nicht bemerkt, dass dies GERMAN Forum ist...icon_smile.gif

Stasek aus ProZnan

[Edited at 2005-05-04 19:33]


 

Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:12
Polish to German
+ ...
Und ... May 5, 2005

... wofür steht dann RJZ ?icon_biggrin.gif

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kürzel der elektronischen Kommunikation

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search