SDL und TRADOS wollen fusionieren - schon gehört? - Was haltet Ihr davon?
Thread poster: Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 06:21
English to German
+ ...
Jun 20, 2005

Ich persönlich bin sehr skeptisch, ob dabei was anderes rauskommt als heilloses internes Germagel und, wenn man sich dann enfdlich einig ist, welche der jetzt 10 anstatt früher 20 Vorstände abgesägt werden, eine noch schlimmere Abzocke der Übersetzer im Bezug auf CAT tools.

 
Aniello Scognamiglio (X)
Aniello Scognamiglio (X)  Identity Verified
Germany
Local time: 06:21
English to German
+ ...
Worauf zielt deine Frage ab? Jun 20, 2005

Steffen Pollex wrote:

Ich persönlich bin sehr skeptisch, ob dabei was anderes rauskommt als heilloses internes Germagel und, wenn man sich dann enfdlich einig ist, welche der jetzt 10 anstatt früher 20 Vorstände abgesägt werden, eine noch schlimmere Abzocke der Übersetzer im Bezug auf CAT tools.


Ob diese Firmen fusionieren oder nicht, das ist relativ egal. Es muss auch nicht unbedingt zum Nachteil der Übersetzer sein. Ich würde erst einmal abwarten, was geschieht und nicht alles immer so negativ sehen. Außerdem: Gerüchte gehen immer wieder um. Vielleicht will gerade jemand sein Aktienpaket abstoßen?

Gruß, Aniello

PS: ja, heute habe ich auch von der Fusion gehört (kein Gerücht).

[Edited at 2005-06-21 08:52]


 
Stefan Keller
Stefan Keller  Identity Verified
Germany
Local time: 06:21
English to German
Ein dritter Thread? Jun 20, 2005

Hallo Steffen,

hast du absichtlich einen weiteren Thread aufgemacht, um deutschsprachige Antworten zu erhalten, oder hast du den unten stehenden nur übersehen?

http://www.proz.com/topic/33572


Grüße
Stefan


 
Steffen Pollex (X)
Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 06:21
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Au Backe, das wollte ich natürlich nicht Jun 20, 2005

Ich rege mich ja selbst immer auf, wenn dutzendemale das selbe Thema diskutiert wird.

Danke sehr für den Hinweis, Stefan, diesen Thread hatte ich nicht bemerkt.

Ich habe heute eben nur die offizielle Mitteilung von SDL erhalten, dass die Fusion stattfindet, daher dürfte es sich um etwas mehr als ein Gerücht handeln.

[Edited at 2005-06-20 18:53]


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 06:21
French to German
+ ...
Deutsche Zusammenfassung auf Jun 21, 2005

http://www.heise.de/newsticker/meldung/60815

Danke an Gabi, die mich ständig mit den neuesten News versorgt;)

Geneviève


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDL und TRADOS wollen fusionieren - schon gehört? - Was haltet Ihr davon?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »