Beglaubigte Übersetzung - Vermerk passt nicht mehr drauf
Thread poster: Isabella Becker

Isabella Becker
Germany
Local time: 19:52
English to German
+ ...
Jul 17

Hi alle zusammen,

ich arbeite gerade an der deutschen Übersetzung einer australischen Geburtsurkunde.

Soweit ist alles fertig. Es fehlt nur noch mein Übersetzervermerk ganz zum Schluss.

Leider ist die Seite schon voll bis unten hin und ich krieg den nicht mehr drunter.

Wie geht ihr in solchen Fällen vor? Einfach auf eine weitere Seite machen? Oder auf die Rückseite?

Evtl. ließe sich auch die Übersetzung auf zwei Seiten s
... See more
Hi alle zusammen,

ich arbeite gerade an der deutschen Übersetzung einer australischen Geburtsurkunde.

Soweit ist alles fertig. Es fehlt nur noch mein Übersetzervermerk ganz zum Schluss.

Leider ist die Seite schon voll bis unten hin und ich krieg den nicht mehr drunter.

Wie geht ihr in solchen Fällen vor? Einfach auf eine weitere Seite machen? Oder auf die Rückseite?

Evtl. ließe sich auch die Übersetzung auf zwei Seiten strecken, dann steht er nicht so alleine.

Mir fällt gerade keine schöne Lösung ein.

Danke für eure Mithilfe!

Isabella

[Edited at 2019-07-17 11:40 GMT]
Collapse


 

Katrin Braams  Identity Verified
Germany
Local time: 19:52
Member (2018)
English to German
+ ...


Posted via
ProZ.com Mobile


Rückseite Jul 17

Ich verkleinere in diesem Fall die Schriftgröße und die Seitenränder.

Wenn es gar nicht anders geht, setze ich den Beglaubigungsvernerk auf die Rückseite.


 

isabel Vital  Identity Verified
Local time: 18:52
German to Portuguese
+ ...
Neue Seite Jul 17

Hallo Isabella,

Ich übersetze bereits seit einigen Jahren für die Gerichte wie auch für Privatkunden, und ich mache das immer so, dass ich den übersetzten Text, wenn nötig auf 2 Seiten schreibe, so dass der besagte Satz zum Schluss auf die 2. Seite kommt.


Claire Bourneton-Gerlach
 

Rolf Keller
Germany
Local time: 19:52
English to German
Besser nur ein Blatt Jul 18

Isabella Becker wrote:

Oder auf die Rückseite?
Evtl. ließe sich auch die Übersetzung auf zwei Seiten strecken, dann steht er nicht so alleine.

Zwei Seiten oder zwei Blätter??
Zwei Blätter bedeutet, dass du die korrekt mechanisch verbinden musst. Dann doch besser die Rückseite benutzen - wenn das Verkleinern von Schrift oder Rändern wirklich nicht genügt. Natürlich mit Fortsetzungsvermerk auf der Vorderseite.


 

Isabella Becker
Germany
Local time: 19:52
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Rückseite Jul 18

Hallo,

danke für die Antworten.

Ich habe den jetzt unten auf die Rückseite gemacht:-)

Liebe Grüße


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beglaubigte Übersetzung - Vermerk passt nicht mehr drauf

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search