Was bedeutet genau Lektorat/Überprüfung/Korrektur?
Thread poster: Carla Bindenberg

Carla Bindenberg
Germany
Local time: 21:56
German to French
+ ...
Feb 27, 2020

Guten Tag,

vielen Dank nochmals für eure nette Hilfe

Ein guter Kunde von mir bittet mich um die Überprüfung von
rechtlichen Inhalten (AGB, Datenschutz...)
Er hat ein automatisches Tool zur Übersetzung benutzt.
Er möchte, dass:
-ich die Übersetzung in Englisch nachprüfe.
-ich die deutschen und englischen Versionen
abgleiche und ihm Änderungen kenntlich macht.
... See more
Guten Tag,

vielen Dank nochmals für eure nette Hilfe

Ein guter Kunde von mir bittet mich um die Überprüfung von
rechtlichen Inhalten (AGB, Datenschutz...)
Er hat ein automatisches Tool zur Übersetzung benutzt.
Er möchte, dass:
-ich die Übersetzung in Englisch nachprüfe.
-ich die deutschen und englischen Versionen
abgleiche und ihm Änderungen kenntlich macht.

Kann ich nur die englische Version korrigieren? Das
Abgleichen ist fast wie eine Übersetzung, oder?

Danke nochmals für euren Rat & Euch einen schönen Tag!

VG Carla
Collapse


 

Tamara Wenzel  Identity Verified
Germany
Local time: 21:56
Russian to German
+ ...
Genauso ist es Feb 29, 2020

Abgleichen ist fast wie eine Übersetzung.

Carla Bindenberg
 

Anthony John Keily
Local time: 21:56
Member
Italian to English
+ ...
DIN EN 15038:2006-08 Mar 3, 2020

http://qualitatsstandard.iso17100.com/
http://schnelle-uebersetzungen.ch/bilder_schnelle-uebersetzungen/Der-Qualitaetsstandard-DIN-EN-15038.pdf
See more
http://qualitatsstandard.iso17100.com/
http://schnelle-uebersetzungen.ch/bilder_schnelle-uebersetzungen/Der-Qualitaetsstandard-DIN-EN-15038.pdf
http://www.password-europe.com/images/PWE/PDF/DIN_EN15038.pdf
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Was bedeutet genau Lektorat/Überprüfung/Korrektur?

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search