Hilfe, ich verstehe einen Satz nicht! (en -> de)
Thread poster: Michael Lücke

Michael Lücke
Local time: 15:40
English to German
Aug 17, 2005

Hallo zusammen,

kann mir jemand bei einer Übersetzung helfen?

Folgender Satz:
"All personnel should be protected from exposed mechanical dangers such as guards fabricated from expanded metal and other similar hazards. "

Den Teil "guards fabricated from expanded metal" verstehe ich nicht; ist "guard" nicht bereits eine Schutzeinrichtung?

Vielen Dank für Eure Antworten!
Michael


 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 15:40
German to Romanian
+ ...
Bitte als KudoZ einstellen Aug 17, 2005

Terminologie-Fragen werden unter KudoZ eingestellt.

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 15:40
English to German
+ ...
KudoZ Aug 17, 2005

Hallo Michael,
die Frage gehört eher in den KudoZ-Bereich. Im oberen Teil des Frageformulars findest du einen Link zu den KudoZ-FAQ.

Da KudoZ-Fragen maximal zehn Wörter umfassen, solltest du vielleicht nach "guard" fragen, aber unbedingt (mindestens) den ganzen Satz als Kontext dazu geben.

Vor Einstellen der Frage solltest du im KudoZ-Glossar nach "guard" suchen; da gibt's schon ein paar Einträge.

Gruß Ralf


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Hilfe, ich verstehe einen Satz nicht! (en -> de)

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search