Dokumentarfilm über Konferenzdolmetscher
Thread poster: Aleksandra Kwasnik

Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 17:25
Polish to German
+ ...
Aug 18, 2005

Habe soeben den nachstehenden Programmhinweis von einer Agentur bekommen, hört sich interessant anicon_smile.gif

---------------

DIE FLÜSTERER / THE WHISPERERS / LA VOIX DES AUTRES
Eine Reise in die Welt der Dolmetscher
Ein Film von David Bernet und Christian Beetz

80/57 Min. WDR/RB/arte, TSR, ETV, RTV, LRT, YLE. Gefördert von der Filmstiftung Nordrhein-Westfalen, Nordmedia GmbH und MEDIA 2005. Unterstützt durch AICC.

Sie stehen im Schatten der Grossen. In Nachrichtenbildern erkennt man sie daran, dass sie viel zu nahe bei den Wichtigen stehen. Die Konferenzdolmetscher sind die Samurais unter den Sprachkundigen, sprachfanatisch und stresssüchtig. Dieser Dokumentarfilm folgt Dolmetschern
unterschiedlicher Generationen durch die Konferenzwelt Europas, vom Berliner
Kanzleramt über Strasbourg nach Afrika und zurück. Wir begegnen einer Dolmetscher-Veteranin vom Nürnberger Prozess und begleiten eine Studentin durch ihre Diplomprüfung an der Dolmetscherschule in Genf.

Am Freitag den 02.09.2005 um 23:30 Uhr wird unsere Dokumentation DIE FLÜSTERER erstmals auf dem WDR ausgestrahlt.

Am Samstag den 22.10.2005 läuft sie um 17:50 Uhr auf arte.

--------

"sprachfanatisch und stresssüchtig"... hmmmicon_wink.gif


 

Gisella Germani Mazzi
Switzerland
Local time: 17:25
German to Italian
+ ...
cool! Aug 18, 2005

Als Kendoka finde ich, daß ein gewisser Parallelismus zwischen Dolmetschern und Samurais besteht...

 

Martina Frey  Identity Verified
Local time: 17:25
Italian to German
+ ...
.... und beeindruckend! Aug 19, 2005

Vielen Dank für den Programmhinweis, Aleksandra, ich habe ihn mir sofort notiert.
Ehrlich gesagt, habe ich die größte Hochachtung schon allein vor dem Mut dieser Leute, sich diesem Stress überhaupt auszusetzen. Alle Achtung. Ein gewisses Draufgängertum muss da schon angeboren sein - oder eben das Wissen um die eigene Genialität.

Gibt es eigentlich schon ein extra Forum für Programmhinweise und Filmbesprechungen oder -kritiken?
Gruß, Martina


 

Marian Pyritz  Identity Verified
Germany
Local time: 17:25
Member (2004)
Dutch to German
+ ...
HEUTE um 23:30 Uhr im WDR: DIE FLÜSTERER Sep 2, 2005

Aleksandra Kwasnik wrote:
Habe soeben den nachstehenden Programmhinweis von einer Agentur bekommen, hört sich interessant anicon_smile.gif

DIE FLÜSTERER / THE WHISPERERS / LA VOIX DES AUTRES
Eine Reise in die Welt der Dolmetscher
Ein Film von David Bernet und Christian Beetz


Der Spiegel schreibt dazu:
"Wasserbeaufschlagung", "hochdichter Wassernebel" - schon auf Deutsch versteht man nur Bahnhof. Aber wie ergeht es erst den Dolmetschern, die solchen Wörterdampf in andere Sprachen übersetzen müssen? David Bernet und Christian Beetz stellen die Kunst und die Künstler der Simultanübersetzung vor und vermitteln, dass es für die Dolmetscher darauf ankommt, sich wie ein Schauspieler in die sprechende Person hineinzuversetzen. Stress ist auf jeden Fall der Kern dieses harten Jobs.

Grüße und ein sonniges Wochenende
Marian

[Edited at 2005-09-02 11:04]


 

Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 17:25
English to German
+ ...
Muss man sich mal reinziehen Sep 2, 2005

Vielen Dank für den Hinweis.

Steffen


 

Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 17:25
Polish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Wird morgen wiederholt Oct 20, 2005

Auf Arte um 17:50.

Ein Hinweis für all diejenigen, die es beim letzten Mal verschlafen haben (= ich)
icon_smile.gif

---------------------

Ehm: übermorgen (= Samstag).

[Edited at 2005-10-20 20:49]


 

Semra Maden-Balamir (X)  Identity Verified
Local time: 17:25
German to Turkish
+ ...
Dankeee:-) Oct 20, 2005

Vielen Dank für den Hinweis! Diesmal will ich es nicht verpassen.
LG,
Semra


 

Christian
Local time: 17:25
English to German
+ ...
Bitte den Flimmerkasten schon um 17.35 Uhr einschalten! Oct 21, 2005

Aleksandra Kwasnik wrote:

Auf Arte um 17:50.


Bitte beachten: Ich habe auch in diversen Publikationen gelesen, dass dieser Dokumentarfilm angeblich um 17.50 Uhr beginnt. Das ist NICHT der Fall! Laut arte beginnt der Film bereits um 17.35 Uhr.

Quelle: www.arte-tv.com/de/woche/244,broadcastingNum=500446,day=1,week=43,year=2005.html

Viele Grüße
Christian

PS: Als dieser Dokumentarfilm im WDR lief, habe ich ihn mir auf Video aufgenommen, um bloß nichts zu verpassen. Und? Was ist passiert? Das blöde Viedoband war defekt, so dass ich diesen Film damals nur ohne Ton hätte sehen können! Hoffentlich klappt es diesmal!icon_smile.gif

[Edited at 2005-10-21 06:26]


 

Alina Brockelt  Identity Verified
Local time: 17:25
German to Polish
+ ...
Danke" Oct 22, 2005

Danke Christian,

hätte ich glatt verpasst!

Gruß

Alina

Christian wrote:

Aleksandra Kwasnik wrote:

Auf Arte um 17:50.


Bitte beachten: Ich habe auch in diversen Publikationen gelesen, dass dieser Dokumentarfilm angeblich um 17.50 Uhr beginnt. Das ist NICHT der Fall! Laut arte beginnt der Film bereits um 17.35 Uhr.

Quelle: www.arte-tv.com/de/woche/244,broadcastingNum=500446,day=1,week=43,year=2005.html

Viele Grüße
Christian

PS: Als dieser Dokumentarfilm im WDR lief, habe ich ihn mir auf Video aufgenommen, um bloß nichts zu verpassen. Und? Was ist passiert? Das blöde Viedoband war defekt, so dass ich diesen Film damals nur ohne Ton hätte sehen können! Hoffentlich klappt es diesmal!icon_smile.gif

[Edited at 2005-10-21 06:26]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dokumentarfilm über Konferenzdolmetscher

Advanced search






SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search