Warum Glosspost (neue Einträge) im Forum vermelden?
Thread poster: Stephanie Wloch

Stephanie Wloch  Identity Verified
Germany
Local time: 09:19
Member (2003)
Dutch to German
Aug 31, 2005

Moin, moin,
hmmm irgendwas ist mir wohl entgangen, denn ich verstehe nicht, warum Einträge ins Glosspost hier vermeldet werden?

Stellenweise ist das deutsche Forum sowieso etwas "Glossar-betont".
Wenn was dabei ist,was man gebrauchen kann, freut man sich natürlich, aber andererseits:
Es gibt ja dafür die Ecke Translator ressources.
Außerdem auch die Suchfunktion bei Glosspost, aber die ist vielleicht weniger bekannt.

Oder man findet eine Funktion zur Sammlung der Einträge mit Zielsprache Deutsch.
Und ein German Term Master präsentiert
1x Woche eine Zusammenfassung.:grin:

Aber beinahe täglich ein:
"Hey, ich hab hier auch noch was gefunden!"
Dafür finde ich das deutsche Forum nicht immer so den idealen Platz.

Sagt mir ruhig ehrlich,wenn ich was übersehen habe.

Sonnige Grüße aus dem Osten der Niederlande

Steffi


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 09:19
Member (2002)
French to German
+ ...
Ganz einfach... Aug 31, 2005

Steffi,

bei mir hängt es damit zusammen, dass die richtigen Glosspost-Einträge einfach zu zeitaufwändig ist. Es geht schneller, wenn ich meine Funde im dt. oder frz. Forum melde.

Und wie immer... wer sich jemand für einen Beitrag nicht interessiert, muss er es nicht lesen;)

Geneviève:)


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Warum Glosspost (neue Einträge) im Forum vermelden?

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search