Kurze dumme Frage - englische Zeitangabe
Thread poster: Steffen Pollex (X)

Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 10:20
English to German
+ ...
Nov 18, 2005

Sorry, aber das hatte ich ewig nicht und komme immer wieder durcheinander:

12:00 p.m. ist doch zwölf Uhr mittags, nicht nachts, oder trügt mich mein Erinnerungsvermögen?

Danke
Steffen


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 10:20
English to German
+ ...
Korrekt... Nov 18, 2005

...12:00 a.m. ist Mitternacht, 12:00 p.m. ist "High Noon".

Gruß Ralf


 

davidgreen
German to English
easy way to remember Nov 18, 2005

The easy way to remember 12 am or pm is that New Year's Eve at exactly midnight is the next day, hence 12.:00 a.m.

 

Steven Sidore  Identity Verified
Germany
Local time: 10:20
Member (2003)
German to English
Nur zum bestätigen als Muttersprachler Nov 18, 2005

Ralf hat absolut recht.

 

Steffen Pollex (X)  Identity Verified
Local time: 10:20
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank! Nov 18, 2005

Hoffentlich behalte ich das jetzt.

 

Olaf (X)
Local time: 10:20
English to German
So dumm ist die Frage gar nicht Nov 18, 2005

Mit 12:00 pm haben die Amis selber Probleme und technische Autoren empfehlen deshalb weder 12:00 a.m. noch 12:00 p.m. zu verwenden.

Siehe:

http://tf.nist.gov/general/misc.htm
http://wwp.greenwichmeantime.com/info/noon.htm


 

John Bowden  Identity Verified
Local time: 09:20
German to English
Genau Nov 18, 2005

Olaf wrote:

Mit 12:00 pm haben die Amis selber Probleme und technische Autoren empfehlen deshalb weder 12:00 a.m. noch 12:00 p.m. zu verwenden.

Siehe:

http://tf.nist.gov/general/misc.htm
http://wwp.greenwichmeantime.com/info/noon.htm


Man liest immer wieder "12 a.m." bzw. "12 p.m.", aber richtig ist "12 noon" oder "12 midnight" (oder einfach "noon" und "midnight")

[Edited at 2005-11-18 19:27]


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kurze dumme Frage - englische Zeitangabe

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search