Bitte zugunsten unterdr√ľckter √úbersetzer (DE-IT und IT-DE)
Thread poster: schmurr

schmurr  Identity Verified
Local time: 01:09
Italian to German
+ ...
Nov 26, 2005

Hallo,
seit einiger Zeit lasse ich mir täglich den KudoZ-Newsletter mit allen Fragen DE-IT und IT-DE zukommen.
Leider sind, wenn ich sie aufmache, die meisten schon abgeschlossen.
Darf ich euch bitten, als √úbersetzer, dem in seinem B√ľro verboten worden ist, ProZ.com zu benutzen, 24 Stunden mit der Vergabe der Punkte zu warten? Ich behaupte nicht, schlauer als die anderen zu sein, aber es kommt ja vor, dass die beste Antwort mit etwas Versp√§tung ankommt.
Danke!

[Edited at 2005-11-26 09:45]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Bitte zugunsten unterdr√ľckter √úbersetzer (DE-IT und IT-DE)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search