Sehr interessanter Artikel! (Practical difficulties involved in the craft of translation)
Thread poster: Aniello Scognamiglio
Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 02:31
English to German
+ ...
Jan 30, 2006

http://www.theaustralian.news.com.au/common/story_page/0,5744,17924843^5001986,00.html

Viel Spaß bei der Lektüre!
Aniello

[Subject edited by staff or moderator 2006-01-30 11:42]

Bitte darauf achten, dass ihr den vollständigen Link in die Adresszeile eures Browsers kopiert!

[Edited at 2006-01-30 11:45]


Direct link Reply with quote
 

FredP
Local time: 02:31
German to French
+ ...
Merci Jan 30, 2006

Merci Aniello! Un article très intéressant, en effet!!

Vielen Dank!


[Edited at 2006-01-30 12:32]


Direct link Reply with quote
 
Aleksandra Kwasnik  Identity Verified
Germany
Local time: 02:31
Polish to German
+ ...
Danke! Jan 30, 2006

Sehr schön, vielen Dank!

Direct link Reply with quote
 

Prawi  Identity Verified
Austria
Local time: 02:31
German to Italian
Danke Aniello Jan 30, 2006

wirklich sehr interessant. Ein weiterer Beweis, dass wir es nicht leicht haben - Man sollte den Artikel gewissen Kunden zu lesen geben...
Paola


Direct link Reply with quote
 

Narasimhan Raghavan  Identity Verified
Local time: 07:01
English to Tamil
+ ...
Hats off to Friedrich Thorberg! Feb 3, 2006

Ephraim Kishon, the Israeli author, writes in Hebrew language. His books get tranaslated in many languages. Till his death in the late seventies, the German translator Friedrich Thorberg used to translate Kishon's books from the English translation into German.

Yet Kishon likes the German translation the most. He used to say that the German translations are as if he himself had written them originally in German. By the way Kishon himself writes German with near native quality. So much so that after Thorberg's death Kishon himself takes part in the German translation.

I, N.Raghavan, as a humble translator, wish that I reach at least a small portion of the high quality translation art practised by Thorberg.

Regards,
N.Raghavan


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Sehr interessanter Artikel! (Practical difficulties involved in the craft of translation)

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search