Translation contest place holder
Thread poster: Charlotte Blank
Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Germany
Local time: 21:26
Czech to German
+ ...
Feb 2, 2006

Hallo,

eigentlich wollte ich das ( http://www.kfztech.de/ ) bei GlossPost unterbringen, aber es wurde abgelehnt ("The submitted URL is not a glossary. Glossary portals, encyclopedias and other resources are useful, but do not belong on GlossPost.") Die URL ist wirklich kein Glossar, aber es hat leider keine eigene.
Auf jeden Fall wollte ich es Euch nicht vorenthalten: Ein sehr umfangreiches Ver
... See more
Hallo,

eigentlich wollte ich das ( http://www.kfztech.de/ ) bei GlossPost unterbringen, aber es wurde abgelehnt ("The submitted URL is not a glossary. Glossary portals, encyclopedias and other resources are useful, but do not belong on GlossPost.") Die URL ist wirklich kein Glossar, aber es hat leider keine eigene.
Auf jeden Fall wollte ich es Euch nicht vorenthalten: Ein sehr umfangreiches Verzeichnis von Abkürzungen im KFZ-Bereich (momentaner Stand: 2666 Stück, das lässt tief blicken!) und zusätzlich "Infos und Links rund um die Kfz-Technik".

Charlotte

PS Kleine Nebenfrage: Warum ist die URL nicht als Link dargestellt?

[Edited at 2006-02-02 10:39]

Danke, Steffen! So was ähnliches hatte mir geschwant...

[Edited at 2006-02-02 11:21]
Collapse


 
Nicole Maina
Nicole Maina  Identity Verified
Italy
Local time: 21:26
German to Italian
+ ...
Danke Charlotte!! Feb 2, 2006

Ein sehr, sehr nützlicher Link!!

Nicole


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 21:26
Member (2002)
English to German
+ ...
Antwort auf Nebenfrage Feb 2, 2006

Charlotte Blank wrote:
PS Kleine Nebenfrage: Warum ist die URL nicht als Link dargestellt?


... weil du sie ohne Leerzeichen in Klammern eingeschlossen hast.

Vergleiche
(http://www.kfztech.de/)
( http://www.kfztech.de/ )
http://www.kfztech.de/

Steffen


 
Michael Pauls
Michael Pauls
Germany
Local time: 21:26
English to German
URL des Glossars ... Feb 2, 2006

Charlotte Blank wrote:

Hallo,

eigentlich wollte ich das ( http://www.kfztech.de/ ) bei GlossPost unterbringen, aber es wurde abgelehnt ("The submitted URL is not a glossary. Glossary portals, encyclopedias and other resources are useful, but do not belong on GlossPost.") Die URL ist wirklich kein Glossar, aber es hat leider keine eigene.
Auf jeden Fall wollte ich es Euch nicht vorenthalten: Ein sehr umfangreiches Verzeichnis von Abkürzungen im KFZ-Bereich (momentaner Stand: 2666 Stück, das lässt tief blicken!) und zusätzlich "Infos und Links rund um die Kfz-Technik".

Charlotte

PS Kleine Nebenfrage: Warum ist die URL nicht als Link dargestellt?

[Edited at 2006-02-02 10:39]

Danke, Steffen! So was ähnliches hatte mir geschwant...

[Edited at 2006-02-02 11:21]


Hallo Charlotte,

hier ist die URL des Glossars. Damit kannst du es bei GlossPost unterbringen ...

http://www.kfztech.de/abc/Kfztechnikabc.htm

Gruß,
mp


 
Charlotte Blank
Charlotte Blank  Identity Verified
Germany
Local time: 21:26
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
?? Feb 3, 2006

Hallo mp,

danke für den Hinweis! Ich habe gerade gesehen, dass diese URL nur unten im Browserfenster auftaucht, wenn man mit der Maus auf das ABC geht (zumindest bei mir). Das Glossar bekommt man mit beiden Links, bei Deinem allerdings in Großausgabe

Charlotte


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Translation contest place holder






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »