Trados 7.0 und Across 3.1 auf einem PC unter Windows XP Professional. Worauf muss man gefaßt sein?
Thread poster: Ol_Besh

Ol_Besh  Identity Verified
Local time: 02:44
German to Ukrainian
+ ...
Feb 9, 2006

Hallo, werte Kollegen!

Dieselbe Frage habe ich auch im russischen Forum gepostet. Tut mir leid, wenn es hier im deutschen Forum bereits diskutiert wurde - ich habe danach recherchiert, aber leider nichts gefunden.

Kurz und gut gehr es mir um Folgendes: Heute hat mich ein potentieller Kunde mit dem Problem konfrontiert, auch noch Across 3.1 installieren zu müssen.
Ich habe bereits Trados 7.0 laufen, und zwar meistens für DTP-Anwendungen, aber auch für die Bearbeitung von Word-Dateien. Ein paar Dutzend umfangreiche Trados-TMs sind bereits erarbeitet worden, und es wäre natürlich schade, wenn es zu Software-Konflikten kommen sollte.

Hat jemand gute oder böse Erfahrungen mit Trados und Across, die auf seinem PC unter WinXP Prof laufen? Womit sollte ich rechnen und worauf gefaßt sein?

Vielen Dank im Voraus.

Sascha


Direct link Reply with quote
 

Carsten Behrend  Identity Verified
Germany
Local time: 01:44
English to German
+ ...
Nichts Gravierendes Feb 9, 2006

Hat jemand gute oder böse Erfahrungen mit Trados und Across, die auf seinem PC unter WinXP Prof laufen?


Auf meinem Rechner mit XP Professional sind so wie bei Ihnen beide Programme installiert. Bis jetzt sind keine Probleme aufgetreten.

Womit sollte ich rechnen und worauf gefaßt sein?


Nur ein Hinweis: Wenn Sie in across Word-Dokumente bearbeiten (Ein-checken, Bearbeiten, Aus-checken), müssen Sie unbedingt alle auf Word zurück greifende Anwendungen (u. U. Outlook) schließen. Sonst arbeitet across nicht weiter.

Carsten


Direct link Reply with quote
 

Ol_Besh  Identity Verified
Local time: 02:44
German to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Dann kann ich ja wohl mit Erleichterung aufatmen... Feb 9, 2006

Carsten Behrend wrote:

Auf meinem Rechner mit XP Professional sind so wie bei Ihnen beide Programme installiert. Bis jetzt sind keine Probleme aufgetreten.
Nur ein Hinweis: Wenn Sie in across Word-Dokumente bearbeiten (Ein-checken, Bearbeiten, Aus-checken), müssen Sie unbedingt alle auf Word zurück greifende Anwendungen (u. U. Outlook) schließen. Sonst arbeitet across nicht weiter.


Vielen Dank, Carsten!
Besonders für den Hinweis, der ja kaum zu überschätzen ist.

Und gute Nacht - oder frohes Schaffen!

Sascha


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados 7.0 und Across 3.1 auf einem PC unter Windows XP Professional. Worauf muss man gefaßt sein?

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search