Wochenendedienst zum USD 0.05 (nicht mal EUR) pro Wort?
Thread poster: Kevin Pfeiffer

Kevin Pfeiffer  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
Member (2004)
German to English
+ ...
Feb 11, 2006

> We have 3410 words for translation from
> Gemran to English during the weekend for
> USD 0.05 per word.

Das ist wohl lächerlich oder? (Habe ich hier beim ProZ.com gerade gefunden.)


 

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
Member
German to French
+ ...
Die 0,05 €... Feb 11, 2006

musst Du ZAHLEN, um den Job zu bekommen, ganz einfachicon_smile.gif

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
English to German
+ ...
Ignorieren... Feb 11, 2006

Hallo,
mir hat heute einer per Profilnachricht 3 Cents angeboten. Kann er ja gerne machen - so lange er nicht erwartet, dass ich darauf eingehe.

Das Thema ist 'ne Endlosdiskussion - einfach ignorieren.

Gruß Ralf


 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
Member (2002)
English to German
+ ...
Vergiss es, Kevin! Feb 11, 2006

Das ist eher Spreu als Weizen - Abfall ist überall, und wohin die Reise in Sachen Qualität geht, ist bei solchen Preisen auch ziemlich klar. Doch es gibt hier auch ganz andere, bessere Angebote. Da ProZ.com das ganze Spektrum des weltweiten Marktes abbildet, kommt es m.E. darauf an, selektiv auf Anfragen mit vernünftigen Preisen zu reagieren, für die man auch bereit ist zu arbeiten.

Ich habe übrigens die gleiche Profilnachricht wie Ralf bekommen - sie ist sofort in Ablage P (den berühmt-berüchtigten "Rundordner") gewandert.

Steffen


 

MMUlr  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
English to German
+ ...
Wer bietet weniger? (kann man hier nur den Auktionator umtexten) Feb 11, 2006

Kürzlich bekam ich ein Angebot aus Pakistan, Indien oder ähnlich; es ging um ein Buch - sollte 0,02 EUR pro Wort bringen. Umfang des Ganzen: ca. 150.000 Worte, Fachtext.

Ich habe nicht weiter durchgelesen, als ich die 2 Cent sah.

Oder ist das bei Büchern anders zu sehen?? - Wie geht Ihr mit solchen Buchangeboten um?

Gruß
Mark


 

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
English to German
+ ...
Es könnte sein, dass... Feb 11, 2006

es sich um das Honorar für das Hochfahren des Rechners handelt.

Ansonsten würde ich mal nachfragen, ob sie 5 Cent pro Zeichen meinen. Sooooo schlecht wäre das dann auch wieder nichticon_wink.gif

My 5 cents
Aniello
www.italengger.com


 

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 08:28
English to German
+ ...
Ganz einfach Feb 11, 2006

MMUlr wrote:

Wie geht Ihr mit solchen Buchangeboten um?

Gruß
Mark


Das Buch würde ich nehmen, das Angebot würde ich ablehnen.


 

Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 14:28
English to Chinese
+ ...
Witzbolde Feb 11, 2006

Aniello Scognamiglio wrote:
Ganz einfach

Das Buch würde ich nehmen, das Angebot würde ich ablehnen.


Gerade ist schon wieder eine Mail an 97 Empfänger angetanzt gekommen. Da sind genug solche Witzbolde, die ca. 100 Leute dasgleiche Angebot mit einem Budget von 0.03 USD pro Wort senden.

Darüber muß man einfach lachen und die E-Mail gleich löschen, nicht weil es Wochenende ist, sondern weil man keine Zeit für solche Scherze hat, obwohl der Sender die Mail wahrscheinlich gezielt an Nicht-Muttersprachler gesandt hat, unter denen vielleicht doch einige Verzweifelten anbeissen würden.

Ich würde, wie Aniello, auch ein Buch nehmen. Wink, wink!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wochenendedienst zum USD 0.05 (nicht mal EUR) pro Wort?

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search