Übersetzung von Büchern
Thread poster: Daniela Speranza
Daniela Speranza
Daniela Speranza  Identity Verified
Local time: 23:12
German to Italian
+ ...
Aug 19, 2002

Hallo....

ich würde gerne mal ein Buch übersetzen. Ihr habt sicherlich schon jede Menge Erfahrung damit gemacht...Wer könnte mir einige Tips geben, wie man am besten vorgeht.



Vielen Dank



Daniela

PS: Mein Profil ist noch nicht definiert, weil ich wenig Zeit hatte. Vielen Dank für Euer Verständnis


 
vlatka (X)
vlatka (X)
Local time: 23:12
German to Croatian
Vorsicht bei Verhandlungen Aug 19, 2002

Hallo,

neulich habe ich zwei Bücher aus dem Deutschen übersetzt. Sei vorsichtig bei den Verhandlungen. Viele Verleger möchten gerne die Honorarverrechnung per Papierbogen vornehmen. Mache immer eine Testübersetzung per Seite und verlange später das erste (revidierte!!)Druckexemplar!!


 
Ursula Derx
Ursula Derx  Identity Verified
Austria
Local time: 23:12
Member (2005)
English to German
denke auch an deine reputation Aug 19, 2002

Wenn du ein Buch übersetzst, geht es auch um deinen Ruf als Übersetzer. Ich habe mal eines übersetzt, anschließend erhielt es der Lektor, dann der Autor. Dann wurde es gedruckt - es waren viele Fehler drin, die da ohne mein Wissen reingekommen sind. Das nächste Mal würde ich darauf bestehen, dass ich die letzte Version vor Druck nochmals zum Korrekturlesen bekomme, egal, ob es bezahlt wird oder nicht. Dein Name steht auf dem Buchdeckel!



Wie man das verkauft, ist ein a
... See more
Wenn du ein Buch übersetzst, geht es auch um deinen Ruf als Übersetzer. Ich habe mal eines übersetzt, anschließend erhielt es der Lektor, dann der Autor. Dann wurde es gedruckt - es waren viele Fehler drin, die da ohne mein Wissen reingekommen sind. Das nächste Mal würde ich darauf bestehen, dass ich die letzte Version vor Druck nochmals zum Korrekturlesen bekomme, egal, ob es bezahlt wird oder nicht. Dein Name steht auf dem Buchdeckel!



Wie man das verkauft, ist ein anderes Thema. Weiß ich leider auch nicht. Bei mir war es mehr oder weniger Zufall, das ich dafür genommen wurde.
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Übersetzung von Büchern






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »