Landes- / sprachspezifische typografische Regeln
Thread poster: RWSTranslation

RWSTranslation
Germany
Local time: 22:41
Member (2007)
German to English
+ ...
Aug 27, 2002

Hallo,


kennt jemand eine Quelle um landes- oder sprachspezifische typografische Regeln zu finden ?


Viele Grüße


Hans


 

RWSTranslation
Germany
Local time: 22:41
Member (2007)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
gibts das nicht ? Aug 30, 2002

Hallo,


leider noch keine Antworten.


Gibts sowas wirklich nicht ?


Schade


Hans


 

fcl
France
Local time: 22:41
German to French
+ ...
Probiere mal hier: Aug 31, 2002

http://www.planete-typographie.com/


Grüsse,

François


 

Uwe Schwenk
Local time: 15:41
English to German
Typografie Sep 9, 2002

Hans,


ich bin erst seit heute aus dem Urlaub zurück. Hier sind ein paar links für die Typografie:


Eine gute Website und viele Details:


http://www.myfonts.com


http://www.microsoft.com/typography/default.asp



Links zu Büchern in dem Bereich:


http://www.xpressobar.com/ReadYourEyeballsOut/books.shtml




Verschiedene Beispiel in HTML und PDF


http://www.aacsb.edu/images/aacsb_logos/AACSB_Manual.pdf


http://www.informix.com/answers/english/docs/93ids/5343A.pdf


http://www.author-it.com/docs/html/userguide/html/55.htm


http://enterprise.netscape.com/docs/messaging/60/schema/schema.pdf



Mit freundlichem Gruss aus Chicago,


Uwe



 

RWSTranslation
Germany
Local time: 22:41
Member (2007)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Sep 12, 2002

Hallo Uwe,


ich werde mich in den kommenden Tagen systematisch mit Deinen Links beschäftigen


Vorab schon mal Danke


Hans


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Landes- / sprachspezifische typografische Regeln

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search