Duden - Korrektor Plus
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:20
Member (2002)
French to German
+ ...
Sep 17, 2002

Hallo,



da meine Versuche, die Grammatikprüfung von Word 2000 in Word 2002 zu integrieren, nicht sehr erfolgreich waren, wollte ich fragen, ob jemand den Duden - Korrektor Plus einsetzt und damit zufrieden ist.



Vielen Dank



Geneviève





Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:20
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Antwort leider ein bißchen daneben Sep 17, 2002

denn einen Korrektor-Plus habe ich nie gesehen.

Aber ich möchte noch einmal auf Deine Probleme mit der Rechtschreib- und Grammatikprüfung in Word zurückkommen.

Ich habe zwar verstanden, dass sich diese Utility nach Deiner Meinung in Word XP im Vergleich zu Word 2000 verschlechter hat, kann dies aber nicht ganz nachvollziehen.

Zumindest meinen Erfahrungen zufolge gibt es bei der Rechtschreibprüfung für Deutsch kaum Unterschiede, wie unzuverlässig sie war, so ist sie auch geblieben. In Polnisch dagegen wurde diese in XP deutlich verbessert, wobei jedoch hin und wieder schießt der Automatismus auch über das Ziel hinaus.



Aber: gegen dumme Fehler ist auch keine Rechtschreibprüfung gewappnet. Schreibt man \"mir\" anstelle \"mit\" oder umgekehrt, und keine Rechtschreibprüfung wird dies erkennen. Stimmt, eine Grammatikprüfung müsste den Fehler finden, aber ... Ich habe versucht, diese Prüfuing einzusetzen und bin davon abgegangen, weil die Zeit, die man dafür mit dem PC verbringen muss, das Ergebnis meiner Meinung nach in keinster Weise rechtfertigt.



Und noch Eines zum Thema - wenn die von Dir erwähnte Duden-Software so ist, wie der elektronische Duden, den ich benutze, dann gute Nacht...



Schöne Grüße

Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:20
Member (2002)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Du hast mich überzeugt! Sep 17, 2002

Lieber Jerzy,



der Duden-Korrektor wäre auch mit Wörterbüchern verbunden, kostet über 200 €... und dann bräuchte ich das nur im Fr. Kostet noch mehr.

Ich denke, Dein Vorschlag mit den Proofing-Tools ist wahrscheinlich die bequemere Lösung, weil ich in meiner gewöhnten Word-Umgebung arbeiten kann (ich habe jetzt Page Maker und kann mich damit gar nicht anfreunden). Und die preiswerte Lösung.

Aber Word 2002 läßt noch mehr Fehler stehen - sowohl im Deutschen als auch im Französischen - als seine Vorgänger.

Und XP läuft bei mir auch rund um die Uhr. Und in 4 oder 5 Wochen hatte ich nur 3 Abstürze; seitdem ich Anti Crash installiert habe, gibt es die auch nicht mehr.



Gute Nacht und vielen herzlichen Dank



Geneviève



PS: Die Software wird morgen bestellt


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Duden - Korrektor Plus

Advanced search






PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search