Trados Online Training ????
Thread poster: Marianne Hartz-Poseck

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 00:32
Member
English to German
Aug 11, 2006

Hallo,
ich habe am 14.6. (per TGB) SDL Trados 2006 Freelance u n d das Online Training (Getting Started) gekauft. Bei der Aufstellung der von mir gekauften Produkte (auf der Trados Website) taucht das Training nicht auf. Auf meine diversen Mails an das Unternehmen mit der Bitte mir mitzuteilen, wie ich auf das Online Training zugreifen kann, kam bis jetzt ( nach über einem Monat) keinerlei Antwort. Ich finde 187 Euro fir NIX ist ein bisschen villeicon_frown.gif

Weiß jemand, was zu tun ist?

Vielen Dank im Voraus!
Marianne


 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Ich verschiebe ins deutsche Forum Aug 11, 2006

Hallo

Sorry, zum eigentlichen Problem kann ich - außer des Rates, dort anzurufen - nichts beitragen.
Aber das SDL-Trados-Support-Forum ist ein englischsprachiges Forum, daher verschiebe ich Dein Posting ins deutsche Forum.

LG
Jerzy


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
English to German
+ ...
SDL Trados anrufen? Aug 11, 2006

Hallo Marianne,
ich schließe mich Jerzy an - ruf' doch mal in Stuttgart an. Auch wenn das wahrscheinlich nicht über SDL Trados in Stuttgart organisiert wird (hierfür dürfte eher Irland zuständig sein), so kannst du zumindest den richtigen Ansprechpartner erfragen.

Gruß Ralf


 

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 00:32
Member
English to German
TOPIC STARTER
Sorry Aug 11, 2006

Jerzy Czopik wrote:

Hallo

Sorry, zum eigentlichen Problem kann ich - außer des Rates, dort anzurufen - nichts beitragen.
Aber das SDL-Trados-Support-Forum ist ein englischsprachiges Forum, daher verschiebe ich Dein Posting ins deutsche Forum.

LG
Jerzy


 

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 00:32
Member
English to German
TOPIC STARTER
schon probiert :-( Aug 11, 2006

Ralf Lemster wrote:

Hallo Marianne,
ich schließe mich Jerzy an - ruf' doch mal in Stuttgart an. Auch wenn das wahrscheinlich nicht über SDL Trados in Stuttgart organisiert wird (hierfür dürfte eher Irland zuständig sein), so kannst du zumindest den richtigen Ansprechpartner erfragen.

Gruß Ralf



Hallo Ralf,
habe ich auch schon mehrfach und immer wieder versucht ... leider ging einer an´s Telefon. Aber ich versuche es dann mal weiter. Man hat ja sonst nichts zu tunicon_wink.gif

Danke!
Marianne


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
English to German
+ ...
Neue Telefonnummer Aug 11, 2006

Hi again,

Hallo Ralf,
habe ich auch schon mehrfach und immer wieder versucht ... leider ging einer an´s Telefon.


Ich nehme mal an, es ging keiner ans Telefon...
icon_smile.gif

Das Stuttgarter Büro hat vor ein paar Wochen neue Telefonnummern bekommen - hast du die aktuelle Nummer gewählt (siehe Website)?

Gruß Ralf


 

Marianne Hartz-Poseck
Germany
Local time: 00:32
Member
English to German
TOPIC STARTER
Hab ich! Aug 11, 2006

Ralf Lemster wrote:

Hi again,

Hallo Ralf,
habe ich auch schon mehrfach und immer wieder versucht ... leider ging einer an´s Telefon.


Ich nehme mal an, es ging keiner ans Telefon...
icon_smile.gif

Das Stuttgarter Büro hat vor ein paar Wochen neue Telefonnummern bekommen - hast du die aktuelle Nummer gewählt (siehe Website)?

Gruß Ralf




Ja, Ralf, hab ich...
Vorhin hat es übrigens auch endlich geklappt. Antwort habe ich noch nicht, bin aber `guter Hoffnung`. Im Nachhinein glaube ich übrigens, dass man ein solches Trainig nicht wirklich benötigt. Ein gründliches Studium der Handbücher tut es auch.
Dumm gelaufen..

Gruß aus Hamburg,
Marianne


PS
Ja, es ging vordem K-einer an´s Telefonicon_wink.gif

[Bearbeitet am 2006-08-11 09:04]


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
German to Spanish
Versucht es Aug 11, 2006

Marianne Poseck wrote:

Im Nachhinein glaube ich übrigens, dass man ein solches Trainig nicht wirklich benötigt. Ein gründliches Studium der Handbücher tut es auch.
Dumm gelaufen..

Gruß aus Hamburg,
Marianne


PS
Ja, es ging vordem K-einer an´s Telefonicon_wink.gif

[Bearbeitet am 2006-08-11 09:04]


zu stornieren!

Wie schon B. Dylan sagte, The Times They Are A-Changing!

Word bekommt neue Strukturen und Trados wird sich (mit Sicherheit) sehr bald an den neuen Zeiten anpassen. Es lohnt sich nicht zu viel Zeit in Programme wie Workbench zu investieren. Die Hilfe in Trados reicht.



....meine Meinung nach


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados Online Training ????

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search