Was tragen auf einem Powwow (und welche Sachthemen sollen besprochen werden?)
Thread poster: Klaus Herrmann

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 15:11
Member (2002)
English to German
+ ...
Aug 25, 2006

Die weniger Modeinteressierten Teilnehmer können sich dann aus diesem Diskussionsfaden ausblenden, der allerdings auch zur Themendiskussion und der allgemeinen Koordination genutzt werden soll.

Themenvorschläge bisher: Direktkunden: Woher nehmen. Bei Interesse: Vom MSDS zum SDB - Sicherheitsdatenblätter übersetzen oder neu schreiben? Alternativ- und/oder Ergänzungsvorschläge sind willkommen.


 

Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 15:11
English to German
+ ...
Dann mache ich mal den Anfang... Aug 25, 2006

@Lydia:
Du solltest auf jeden Fall die Gruppe mit den nabelfreienT-Shirts und den Schnürjeans erwägen.... Wenn sich jemand das erlauben kann, dann du...
icon_wink.gif

@Klaus:
Mal was Ernsthaftes: Soll ich früher kommen und wenn ja, wann - von wegen Ausprobieren des Beamers? Irgendwas geht ja bekanntlich immer schief...


 

Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 15:11
English to German
+ ...
Zwiebelregelung Aug 25, 2006

@Claudia:
Finde ich toll! Ich stoße dann erst etwas später (da)zu.....
icon_biggrin.gif

@Geneviève:
Bist du sicher, dass ein Abendkleid zu unserer Bauerngesellschaft passt?icon_wink.gif


 

erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 15:11
Member (2011)
English to Russian
+ ...
darf man Aug 25, 2006

noch andere Diskussionsthemen vorschlagen?

 

Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 15:11
English to German
+ ...
Themenvorschläge... Aug 25, 2006

... sind jederzeit willkommen, liebe Erika. Bespreche dich am besten mit Klaus, wenn du irgendeine logistische Unterstützung brauchst.

Wobei so Themen wie "Mein Trados druckt alles in blau-weiß" am besten unter vier Augen besprochen werden. Es sind genügend Kollegen da, die Fachleute für dieses seltsame Programm sind, dass keiner haben will, aber alle kaufen. Der genannte Fehler ist aber nicht schlimm, das liegt daran, das Trados wahrwscheinlich gerade Bayerische Wochen feiert.

Wir sehen uns!


 

erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 15:11
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Vorschläge an Klaus geschickt, Aug 25, 2006

bis jetzt nix gehört.

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 15:11
English to German
+ ...
Deadline setzen? *gg* Aug 25, 2006

erika rubinstein wrote:

bis jetzt nix gehört.


Ich glaube, Klaus hat nebenbei noch so'n paar andere Dinge zu tun...icon_wink.gif

LG Ralf


 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 15:11
Member (2002)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vorschläge sind willkommen Aug 26, 2006

Vorschläge und Vorträge(r(innen)) werden dankend entgegengenommen, allerdings habe ich bisher noch keine erhalten. In diesem Zusammenhang: als Anfangszeit ist 13:59 geplant, d. h. das Zeitfenster für den ersten Vortrag + Diskussion wäre 15:00 bis 16:00. Anschließend könnte man also noch zwei weitere unterbringen. Bei überwältigender Nachfrage können wir aber auch z. B. früher anfangen.

 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 15:11
Member (2002)
French to German
+ ...
@ Klaus Aug 26, 2006

Lieber Klaus,

hast Du Dich nicht ein bißchen übernommen? Willst Du denn die Vorträge(r(innen)) stapeln - vielleicht in den gelben Laster;)

Liebe Grüße

Geneviève


 

erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 15:11
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Hallo Klaus, Aug 26, 2006

ich habe dir/ Ihnen (wir kennen uns ja nicht) zwei Themenvorschläge über die proz-Seite geschickt. Sonst habe ich keine Email-Adresse.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Was tragen auf einem Powwow (und welche Sachthemen sollen besprochen werden?)

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search