Staatl. Prüfung in Geistes-bzw. Sozialwissenschaften
Thread poster: Yvonne Kuzminska

Yvonne Kuzminska  Identity Verified
Germany
Local time: 03:50
German to Polish
+ ...
Sep 15, 2006

Hallo,
ich bin noch nicht so lange bei proz.com, übersetze allerdings seit einigen Jahren nebenberuflich.
Nun möchte ich doch intensiver als Freiberufler arbeiten und denke daran eine staatl. Prüfung (in Darmstadt)abzulegen in den Sprachen Polnisch-Deutsch.
Nun meine Fragen:
1. wie kann ich mich am besten darauf vorbereiten?
Die Bereiche Sozial- bzw. Geistenswissenschaften sind ja sehr umfangreich.
2. wie wichtig ist der Titel "Diplom-Übersetzer" in der Praxis überhaupt.
Ich habe Anglistik studiert, möchte die Prüfung allerdings in Polnisch machen, wird es da ein Problem geben?
Vielen Dank im Vorraus.


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Staatl. Prüfung in Geistes-bzw. Sozialwissenschaften

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search