"Süddeutsche" Artikel zum Thema Sitzhaltung / Rückenschmerzen
Thread poster: Jan Pohl
Jan Pohl
Spain
Local time: 20:17
Spanish to German
+ ...
Nov 28, 2006

Hier ein interessanter Artikel für Rückengeplagte:

http://www.sueddeutsche.de/,jkm3/jobkarriere/berufstudium/special/893/45848/index.html/jobkarriere/berufstudium/artikel/987/92895/article.html

Jan


Direct link Reply with quote
 

Claudia Krysztofiak  Identity Verified
Germany
Local time: 20:17
English to German
+ ...
Genau ... Nov 28, 2006

und Augenschmerzen beim Übersetzen beugt man am besten vor, indem man die Augen zu macht.

Und Kopfschmerzen, indem man nicht mehr denkt. Das löst dann auch gleich noch eine ganze Reihe anderer Probleme.



Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
VBG Nov 28, 2006

Die Verwaltungsberufsgenossenschaft (VBG) hat eine gut gemachte Broschüre veröffentlicht:

http://www.vbg.de/imperia/md/content/produkte/broschueren/gesundheit_im_buero.pdf

Beste Grüße und "gut Sitz"
Erik

**********************************
Erik Hansson ( SFÖ )
Technical translator DE-SV
Hansson Übersetzungen GmbH
Website www.hansson.de
ProZ profile http://www.proz.com/pro/21654
***********************************


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 20:17
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
135 grad... Nov 28, 2006

heißt sich zurücklehnen, soweit meine Erfahrung.

Kann man das eigentlich? Bei der Arbeit meine ich...

smo


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Süddeutsche" Artikel zum Thema Sitzhaltung / Rückenschmerzen

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search