Zähler für FrameMaker
Thread poster: MOS_Trans

MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 06:13
Member
German to French
+ ...
Nov 28, 2006

Mit Sicherheit wurde die Frage irgendwann schon gestellt, kann aber nichts finden. Wie kann man Wörter und Zeichen in FrameMaker zählen?
Danke für jeden Hinweis.


Direct link Reply with quote
 

Erik Hansson  Identity Verified
Germany
Member (2002)
Swedish
+ ...
Dienstprogramme Nov 28, 2006

Hallo Monika,

wenn ich mich richtig erinnere, findest du unter Datei > Dienstprogramme irgendwo einen Punkt, wo du die Zeichenanzahl ablesen kannst. Ich weiß aber nicht mehr, ob mit oder ohne Leerzeichen. Einfach ausprobieren

Viele Grüße
Erik


Direct link Reply with quote
 

MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 06:13
Member
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
... Nov 28, 2006

Hallo Erik,

danke dir, es hat funktioniert!

Schönen Abend,
Monika


Direct link Reply with quote
 
xxxBrandis
Local time: 06:13
English to German
+ ...
headers, footers, paragraph heads or bullets... Nov 28, 2006

Gruss,
werden normalerweise gaz nicht gezählt. Daher extrahiere ich den Inhalt zwecks Bearbeitung mit Hilfe von Trados. Da habe ich bislang ziemliche genaue Zählung erhalten. Die Funktion unter FM direkt ist ein wenig rudimentär. Best Brandis


Direct link Reply with quote
 

MOS_Trans  Identity Verified
Germany
Local time: 06:13
Member
German to French
+ ...
TOPIC STARTER
... Nov 29, 2006

Danke auch an Brandis für den Tipp.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Zähler für FrameMaker

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search