GlossPost: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch (deu > deu)
Thread poster: Charlotte Blank

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 21:59
Czech to German
+ ...
Dec 9, 2006

A new GlossPost URL has been entered.

Posted by: Charlotte Blank

Title: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch

Source language(s): deu

Target language(s): deu

Source: Roland Russwurm

Keywords: Pappalatur, Flohdackerl, Amtskappel


Comments:

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Das österreichische Wörterbuch stellt eine Sammlung von österreichischen Wörtern dar, welche auf www.ostarrichi.org gesammelt wurden.Derzeit sind 841 Wörter eingetragen und zu diesen Wörtern gibt es 396 Kommentare.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


URL: http://www.oesterreichisch.net/

GlossPost entry: http://www.proz.com/glosspost/9196


 

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 21:59
English to German
+ ...
Vielen Dank! Dec 10, 2006

Vielen Dank, Charlotte!

Da kann man mal die Unterschiede zwischen Deutsch und Österreichisch sehenicon_smile.gif

Gruß Aniello


 

Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 21:59
Czech to German
+ ...
TOPIC STARTER
Kleiner Vorschlag Dec 10, 2006

Hallo Aniello,

ja, die Unterschiede sind teilweise wirklich groß und ich hatte etwas Bedenken, das unter "deu-deu" zu platzieren, aber leider habe ich bei Glosspost nur German gefunden.

Vielleicht könnte man mal eine Unterrubrik Dialekte oder ähnliches einrichten? Schließlich unterscheiden sich nicht nur die verschiedenen "Deutsche" ziemlich voneinander...

[Edited at 2006-12-10 18:33]


 

muflonek
Local time: 21:59
German to Czech
Ich stimme zu Jan 5, 2007

Hallo Charlotte ,

danke für dein Vorschlag. Es wäre sehr net es machen. Ich übersetze Artikel für eine Boulevardtageszeitungen. Und fast jeden Tag sehe ich in Deutsche Zeitung mit Wort die finde ich aus dialektisch.


 

dkalinic
Local time: 21:59
Croatian to German
+ ...
Die Site ist nicht zuverlässig Jan 8, 2007

muflonek wrote:

Hallo Charlotte ,

danke für dein Vorschlag. Es wäre sehr net es machen. Ich übersetze Artikel für eine Boulevardtageszeitungen. Und fast jeden Tag sehe ich in Deutsche Zeitung mit Wort die finde ich aus dialektisch.


Charlotte, die Site ist nicht zuverlässig, weil es drinnen lauter Mundartausdrücke gibt, die im österreichischen Standarddeutsch nicht verwendet werden. Ich als Südsteirer versteh manche davon nicht, weil sie im Großen und Ganzen nur in Wien und der Umgebung verwendet werden.

Gruß,
Davor


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


GlossPost: Österreichisch-Deutsches Wörterbuch (deu > deu)

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search