Automatische Google-√úbersetzungsfunktion
Thread poster: Steffen Walter

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 02:14
Member (2002)
English to German
+ ...
Nov 22, 2002

Hallo zusammen,



habe gerade mal versuchsweise eine Webpage der BBC von Google √ľbersetzen lassen. Schaut Euch mal die deutsche Version an - da sind immer noch eine Menge Heuler drin, obwohl man konstatieren muss, dass sich die Qualit√§t solcher maschineller Machwerke schon etwas verbessert hat (aber was nutzt das, wenn\'s von grottenschlecht auf schlecht hochgeht?).

Schön unter anderem: \"Fliegen der leeren Himmel\", \"Klm schneidet 2500 Jobs\", \"Dis*k*ounter\", \"NY-Touristabsacken\" (ein Absacker gefällig?), \"Wie ist dieses durch die Angriffe auf den US verbittert worden?\" etc. etc.



http://translate.google.com/translate?hl=de&sl=en&u=http://news.bbc.co.uk/1/hi/business/1552339.stm&prev=/search?q=%22retaliatory+action%22+business+market+share+site:.co.uk&hl=de&lr=&ie=UTF-8



Steffen

[ This Message was edited by: on 2002-11-22 09:55 ]

[ This Message was edited by: on 2002-11-22 09:57 ]


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 02:14
English to German
+ ...
Komisch,... Nov 22, 2002

...ich habe bis jetzt immer Lachkrämpfe gekriegt, wenn ich diese Funktion genutzt und das Resultat betrachtet habe, im schlimmsten Fall Schreikrämpfe. Aber Schreien soll ja auch gesund zur selischen Befreiung sein. Auf jeden Fall, finde ich, die bessere Alternative zu Weinkrämpfen.

Direct link Reply with quote
 

Endre Both  Identity Verified
Germany
Local time: 02:14
Member (2002)
English to German
Immer wieder köstlich... Nov 22, 2002

... danke, Steffen!



\"Niedrige Graphiken\"

\"R√ľckgespr√§ch\"

\"Luftindustrie stellt kahle Aussicht\"





und:

\"√úberleben vom passendsten\" - ich denke mal, wir werden noch einige Zeit \"passender\" sein als die Maschinen .



Aber es stimmt, dass die Maschinen dramatisch aufholen, f√ľr eine Vorverarbeitung sind sie auf vielen Gebieten bereits recht n√ľtzlich. Ich glaube, es gibt auch bessere als das von Google eingesetzte System (soweit ich erkennen konnte, behalten sie den Namen des Technologielieferanten zun√§chst mal f√ľr sich).


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 02:14
Member (2002)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
R√ľck√ľbersetzung Nov 22, 2002

Quote:


\"√úberleben vom passendsten\"





Ohne jetzt nochmal auf die BBC-Seite zu schauen - das ist doch bestimmt \"survival of the fittest\", oder, Endre???

Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 02:14
Member (2002)
English to German
+ ...
Hehe. Aber ein paar tiefere Wahrheiten finden sich doch... Nov 22, 2002

Rolls-Royce-Roycejobschnitte - Neuer Job bei RR(R) Sahneschnittchen



Aber wenn ich das so sehe, ist es noch nicht viel besser im MT bestellt:

Vorw√§rts gehend, sind viele Freizeitlaufst√ľcke geneigter, Haupt zu bleiben, oder vermeiden Sie, Fernbef√∂rderungsfl√ľge zu nehmen, die Problemen mit √úberkapazit√§t hinzuf√ľgen.



Ich muss zugeben, dass ich Schwierigkeiten habe, den englischen Satz zu finden.



Aber ich mag die Hauptsächlichfluglinien. Ist auch viel besser als Nebensächlichfluglinien. Anderseits - vielleicht ist bei denen das Essen besser, weil das die Hauptsache ist?


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Gewisse Fortschritte erkennbar.. Nov 22, 2002

.. jedenfalls im emotionalen Bereich: \"Gef√ľhl im Sektor eingebeult\"

Direct link Reply with quote
 

Guenther Danzer  Identity Verified
Local time: 02:14
English to German
+ ...
Ist schon eine ganze Weile her, Dec 5, 2002

fand ich aber sehr schön:



Bitte insertieren Sie die Stiefeldiskette und starten Sie den Computer neu.


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 02:14
Member (2002)
English to German
+ ...
Und wenn's mit dem Stiefelprozess mal nicht klappt: Dec 5, 2002

Quote:


On 2002-12-05 10:14, gdanzer wrote:

fand ich aber sehr schön:



Bitte insertieren Sie die Stiefeldiskette und starten Sie den Computer neu.





Das muss aus der gleichen Zeit stammen wie \"Radieren Sie die Diskette\".

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Automatische Google-√úbersetzungsfunktion

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search