Kenntnis in Rechts- und Vertragstexten
Thread poster: GAK (X)

GAK (X)  Identity Verified
Local time: 15:09
English to German
+ ...
Dec 6, 2002

Liebe Kolleginnen/Kollegen,


ich möchte gern meine Kenntnisse in dem Bereich Übersetzen von Rechts- und Vertragstexten(EN>DE) erweitern. Habt Ihr evtl. Vorschläge,wie ich das am Besten anstelle (Lehrmaterial, Fernlehrgänge etc. ?).


Vielen Dank im Voraus.

MfG

G.-Anett Kiefer



 

RWSTranslation
Germany
Local time: 15:09
Member (2007)
German to English
+ ...
Kater Verlag Dec 6, 2002

Beim Kater Verlag gab es die Info, daß genau zu diesem Thema ein Buch herausgekommen ist (Vertragstexte).


Ansonsten bleibt nur: Viel Literatur lesen, ggf. ein entsprechendes Studium.


Bitte immer bedenken, daß in Deutschland i.d.R. nur Rechtsanwälte juristisch tätig werden dürfen.


Viele Grüße


Hans

[ This Message was edited by: on 2002-12-06 16:55 ]


 

kbamert  Identity Verified
Local time: 15:09
French to German
+ ...
Rechtsstudium Dec 6, 2002

Hallo


Ich würde \"englisches\"1 und \"deutsches\"1 Recht studieren, die Hälfte des Studiums in Deutsch und die andere Hälfte in Englisch.


Dann stehen dir erst noch andere Wege offen, nicht nur reines Übersetzen...


Gruss


Kurt


1 das Recht des Landes, aus dem die meisten zu übersetzenden Texte kommen und das Recht jenes Landes, für das die Übersetzungen hauptsächlich bestimmt sind (ich nehme in deinem Fall an: USA und Deutschland).

[ This Message was edited by: on 2002-12-07 07:33 ]


 

Dr. Elena Franzreb  Identity Verified
Germany
Local time: 15:09
German to Russian
+ ...
Hallo Anett, Dec 6, 2002

ich kann \"Mustertexte zum Strafprozeß\" von Rahn/Schaefer empfehlen. Das Buch ist zwar nicht für Übersetzer, sondern für Juristen gedacht, ich finde es aber ganz gut.

 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kenntnis in Rechts- und Vertragstexten

Advanced search






SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search