Kenntnis in Rechts- und Vertragstexten
Thread poster: xxxGAK

xxxGAK  Identity Verified
Local time: 21:51
English to German
+ ...
Dec 6, 2002

Liebe Kolleginnen/Kollegen,


ich möchte gern meine Kenntnisse in dem Bereich Übersetzen von Rechts- und Vertragstexten(EN>DE) erweitern. Habt Ihr evtl. Vorschläge,wie ich das am Besten anstelle (Lehrmaterial, Fernlehrgänge etc. ?).


Vielen Dank im Voraus.

MfG

G.-Anett Kiefer



Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 21:51
Member (2007)
German to English
+ ...
Kater Verlag Dec 6, 2002

Beim Kater Verlag gab es die Info, daß genau zu diesem Thema ein Buch herausgekommen ist (Vertragstexte).


Ansonsten bleibt nur: Viel Literatur lesen, ggf. ein entsprechendes Studium.


Bitte immer bedenken, daß in Deutschland i.d.R. nur Rechtsanwälte juristisch tätig werden dürfen.


Viele Grüße


Hans

[ This Message was edited by: on 2002-12-06 16:55 ]


Direct link Reply with quote
 

kbamert  Identity Verified
Local time: 21:51
French to German
+ ...
Rechtsstudium Dec 6, 2002

Hallo


Ich würde \"englisches\"1 und \"deutsches\"1 Recht studieren, die Hälfte des Studiums in Deutsch und die andere Hälfte in Englisch.


Dann stehen dir erst noch andere Wege offen, nicht nur reines Übersetzen...


Gruss


Kurt


1 das Recht des Landes, aus dem die meisten zu übersetzenden Texte kommen und das Recht jenes Landes, für das die Übersetzungen hauptsächlich bestimmt sind (ich nehme in deinem Fall an: USA und Deutschland).

[ This Message was edited by: on 2002-12-07 07:33 ]


Direct link Reply with quote
 

Dr. Elena Franzreb  Identity Verified
Germany
Local time: 21:51
German to Russian
+ ...
Hallo Anett, Dec 6, 2002

ich kann \"Mustertexte zum Strafprozeß\" von Rahn/Schaefer empfehlen. Das Buch ist zwar nicht für Übersetzer, sondern für Juristen gedacht, ich finde es aber ganz gut.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Kenntnis in Rechts- und Vertragstexten

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search