This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Leena vom Hofe Germany Local time: 09:07 English to German + ...
Mar 23, 2007
Hallo liebe Kollegen,
ich habe eine Frage zu Multiterm. UNd zwar arbeite ich mit einer Firma zusammen, mit denen ich mir eine Termbank "teile". ich habe jetzt deren Datenbank erhalten (die pflegen Französisch und Englisch ein) und möchte aus meinem Übersetzungsprozess heraus (im TagEditor) über Strg+Umschalt*M die deutsche Entsprechung hinzufügen. Leider legt Multiterm mir dann einen komplett neuen Eintrag mit Französisch und Deutsch an und fügt meine deutsche Übersetzung d... See more
Hallo liebe Kollegen,
ich habe eine Frage zu Multiterm. UNd zwar arbeite ich mit einer Firma zusammen, mit denen ich mir eine Termbank "teile". ich habe jetzt deren Datenbank erhalten (die pflegen Französisch und Englisch ein) und möchte aus meinem Übersetzungsprozess heraus (im TagEditor) über Strg+Umschalt*M die deutsche Entsprechung hinzufügen. Leider legt Multiterm mir dann einen komplett neuen Eintrag mit Französisch und Deutsch an und fügt meine deutsche Übersetzung des Terms also nicht in den Eintrag, den meine Pariser Kollegen angelegt haben, ein.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.