https://www.proz.com/forum/german/7140-prozcom_lob_von_einem_qualit%E4tsbewu%DFten_%DCbersetzungsb%FCro.html

Proz.com-Lob von einem qualitätsbewußten Übersetzungsbüro
Thread poster: Mats Wiman
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 15:34
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Dec 17, 2002

Ich muß Euch es einfach wissen lassen. Nörgeln hört man oft, Lob seltener.



Dieses eMail habe ich neulich von einem qualitätsbewußten Übersetzungsbüro bekommen:

----------------------------------------------------------------------------------------

\"Hallo lieber Mats,



ich hoffe, es geht dir und euch gut. Möchte mich noch einmal herzlich

bedanken fur den Tipp damals im Sommer in Stockholm zu Proz.com.

Die S
... See more
Ich muß Euch es einfach wissen lassen. Nörgeln hört man oft, Lob seltener.



Dieses eMail habe ich neulich von einem qualitätsbewußten Übersetzungsbüro bekommen:

----------------------------------------------------------------------------------------

\"Hallo lieber Mats,



ich hoffe, es geht dir und euch gut. Möchte mich noch einmal herzlich

bedanken fur den Tipp damals im Sommer in Stockholm zu Proz.com.

Die Seite ist genial, hatte schon mehrmals das Vergnügen, uber die Seite Hilfe zu speziellen Fragen zu bekommen und jetzt haben wir einen ganz tollen über diese Seite gefunden.

Er hat mit seiner Qualität 3 Proofreader überzeugt und wir konnten

so einen grossen Auftrag abschliessen.

Vielen Dank also an dich und da du ja die ProZ-Größen persönlich kennst,

kannst du gerne dieses Kompliment weiterleiten.\"

----------------------------------------------------------------------------------------



Lassen uns nicht vergessen, Lob zu veröffentlichen!



Gruß



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com

http://www.Deutsch-Schwedisch.com

http://www.proz.com/translator/1749 Deu>swe Proz.com moderator

eMail: [email protected]

Träsk 201

SE-872 97 Skog

Tel : +46-612-54112

Fax : +46-612-54181

Mobile: +46-70-5769797



[ This Message was edited by: on 2002-12-17 16:29 ]
Collapse


 
danilingua
danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 15:34
English to German
+ ...
Lob Jan 15, 2003

Hi Mats,



Lob tut gut. Ich durfte das letzte Woche auch erfahren, allerdings war der Auftrag an ein anderes Büro vergeben worden. Danach teilte mir dann mein Kunde mit, dass man doch besser mir hätte den Auftrag erteilen soll. Der Termin wurde von dem anderen Büro nicht eingehalten und die Qualität ließ zu wünschen übrig Schön, es lohnt sich....



Gruß



Daniela


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Proz.com-Lob von einem qualitätsbewußten Übersetzungsbüro






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »