Format der Arbeitsprobe für Verlage
Thread poster: Anne Wosnitza

Anne Wosnitza  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:44
English to German
+ ...
Aug 28, 2007

Guten Abend!

Da ich plane, auch auf dem Gebiet des Literaturübersetzens Fuß zu fassen, habe ich eine Arbeitsprobe erstellt und frage mich nun, in welchem Format ich sie den Verlagen zusenden sollte. Natürlich werde ich sie drucken, aber sollte ich sie z. B. als Normseiten einreichen oder die Word-Standardformatierung verwenden? Gibt es da bestimmte Vorgaben? Zwar habe ich nichts dergleichen gefunden und gehe daher davon aus, dass eine Standardformatierung völlig ausreichend wäre; allerdings finde ich die langweilig und habe daher meine eigene Randbreite genommen ...

Bin für jeden Tipp dankbar

Viele Grüße,
Anne Wosnitza


Direct link Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 19:44
Czech to German
+ ...
Zum Einstieg... Sep 8, 2007

Hallo Anne,

einen direkten link habe ich zwar leider nicht, aber vielleicht ist das hier aus einer Ausschreibung für die "Hamburger Förderpreise für Literatur und Literarische Übersetzungen" (http://www.uschtrin.de/stip_hh.html) als Einstieg ganz hilfreich:

Hinweise zur Gestaltung der Arbeitsproben

1) Handschriftliche Arbeitsproben können nicht berücksichtigt werden.
2) Die eingesandten Typoskripte müssen das DIN A 4 -Format einhalten.Die Texte sollten möglichst einen Zeilenabstand von 1,5 einhalten. Das Papier darf nicht gefaltet, zerknittert oder beschädigt sein. Es darf nur einseitig bedruckt sein.
3) Die Typoskripte dürfen nicht geklammert oder in irgendeiner anderen Art fest gebunden oder geheftet sein. Hüllen und Büroklammern hingegen können verwendet werden. Zusammenhängende Endlosbögen sind nicht zugelassen.
4 ) Die Typoskripte müssen ein deutliches,einwandfrei fotokopierbares Schriftbild aufweisen.
5) Gestalterische Elemente (Zeichnungen o.ä.) bitte ausschließlich als Kopien einreichen.
Bitte reichen Sie keine Originale ein!

Gruß,
Charlotte


Direct link Reply with quote
 

Anne Wosnitza  Identity Verified
Netherlands
Local time: 19:44
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Leider zu spät ... Sep 8, 2007

... ich habe die Sachen nun schon gedruckt und gebunden - aber da es kein Wettbewerb ist, hoffe ich auf ein wenig Nachsicht *schluck*

Trotzdem vielen Dank für deinen Link!

Anne


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Format der Arbeitsprobe für Verlage

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search