Powwow Ddorf: Fragen/Ergänzungswünsche zur DejaVu-Präsentation...
Thread poster: Klaus Herrmann

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 15:19
Member (2002)
English to German
+ ...
Sep 19, 2007

... bitte hier einstellen.

 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 15:19
Member (2002)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Doch so viele... Sep 27, 2007

...dann nimm ich mir was zu Lesen miticon_wink.gif

 

Textklick  Identity Verified
Local time: 14:19
German to English
+ ...
O.K. - Lektüre unten Sep 27, 2007

Hallo Klaus,

Das worüber ich gerne als unzertifizierter SDLX-ler mehr erfahren würde, kommt vom DVX-schen Homepage und steht fett markiert.

(Ich bitte um Verständnis dafür, dass ich diese Informationen nicht übersetzt habe (violation of site rules?), was daran liegt dass ich strikt nur in meine Muddasprache hineyn zu arbeiten pflege.)icon_wink.gif"Déjà Vu X is the most powerful and customizable computer-assisted translation (CAT) system available today. Combining state-of-the-art translation memory (TM) technology with EBMT (example-based machine translation) techniques, Déjà Vu X provides an unmatched breakthrough in productivity and consistency.

Déjà Vu X goes a step (some users say "many steps") beyond traditional TM tools. While other systems only display exact and fuzzy matches, Déjà Vu X intelligently uses the translation memory, terminology database, and project lexicon to increase the quality of fuzzy matches by working with smaller segments and words. For close fuzzy matches, Déjà Vu X will often produce a perfect translation, in the translator's own style."


Desweitern würde ich gerne (ggf. auch von anderen DVX-lern) hören bis zu welchem Grad DVX selbst dämlich zusammengestellte PPT-Dateien (BauerBäunt) nicht versaut (ein besonderes Anliegen).icon_wink.gif

TIA/VDIV

Viele Grüsseicon_smile.gif
Chris


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Powwow Ddorf: Fragen/Ergänzungswünsche zur DejaVu-Präsentation...

Advanced search






BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search