Der letzte Aufruf zur Teilnahme am Übersetzungswettbewerb!
Thread poster: Nadiya Kyrylenko

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Sep 19, 2007

Sehr geehrte Kollegen,

es gibt bereits schon 6 Übersetzungen im Paar

Deutsch -> Russisch.

Es fehlt nur noch eine einzige Übersetzung, damit die Übersetzungen ausgewertet und qualifiziert werden können.

Es wird sehr schade sein, wenn die Mühe der Kollegen, die bereits ihre Übersetzung eingestellt haben, für umsonst wird.

Machen Sie mit!

[Редактировалось 2007-09-19 12:39]


Direct link Reply with quote
 

Daniel Šebesta  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 11:24
Member (2007)
English to Czech
+ ...
Warum sollte die Sprachenkombination nicht qualifiziert werden? Sep 19, 2007

Hallo Nadiya!

Verstehe ich da etwas nicht richtig? Damit es in einer Sprachenkombination zum Stimmen kommen kann, müssen drei Übersetzungen vorhanden sein. Warum sollte das bei Deutsch>Russisch anders sein?

Daniel


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Der letzte Aufruf zur Teilnahme am Übersetzungswettbewerb!

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search