Der letzte Aufruf zur Teilnahme am Übersetzungswettbewerb!
Thread poster: Nadiya Kyrylenko

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Sep 19, 2007

Sehr geehrte Kollegen,

es gibt bereits schon 6 Übersetzungen im Paar

Deutsch -> Russisch.

Es fehlt nur noch eine einzige Übersetzung, damit die Übersetzungen ausgewertet und qualifiziert werden können.

Es wird sehr schade sein, wenn die Mühe der Kollegen, die bereits ihre Übersetzung eingestellt haben, für umsonst wird.

Machen Sie mit!

[Редактировалось 2007-09-19 12:39]


Direct link Reply with quote
 

Daniel Šebesta  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 16:15
Member (2007)
English to Czech
+ ...
Warum sollte die Sprachenkombination nicht qualifiziert werden? Sep 19, 2007

Hallo Nadiya!

Verstehe ich da etwas nicht richtig? Damit es in einer Sprachenkombination zum Stimmen kommen kann, müssen drei Übersetzungen vorhanden sein. Warum sollte das bei Deutsch>Russisch anders sein?

Daniel


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Der letzte Aufruf zur Teilnahme am Übersetzungswettbewerb!

Advanced search






WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search