Off topic: Aah! Oeconomische Encyclopädie (1773 - 1858) von J. G. Krünitz
Thread poster: Harry Bornemann

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Oct 13, 2007

* Aah! ist in der teutschen Sprache theils ein Wort der Jammernden, theils ein Zuruf und eine Stimme der Kärner und Fuhrleute, sonderlich in Thüringen, womit sie die Pferde aufmuntern, ihre Kräfte anzustrecken, indem sie dieselben zum Gehorsam gegen dieses und andere Worte, z. E. Oh! Hotto! Schwude! Thule! gewöhnet haben, da sich denn dieses vor andern Thieren unsers zahmen Hausviehes gelehrige Thier gemeiniglich ohne Zaum und Peitsche darnach zu richten pfleget.

http://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/s/ks14359.htm



Direct link Reply with quote
 

Claudia Krysztofiak  Identity Verified
Germany
Local time: 09:31
English to German
+ ...
Wow! Oct 13, 2007

da steht ja echt Wissenswertes drin!

Zum Übersetzen, in der Sprachkunst:

"Die Kunst zu übersetzen, das heißt, aus einer Sprache in die andere ein Werk oder eine Schrift übertragen, ist eine nicht leichte Wissenschaft; denn sie erfordert ein eigenes Genie und ein besonderes Talent, und nur in Beziehung auf die zu der Entwickelung dieses Talentes erforderlichen Kenntnisse kann sie als Wissenschaft betrachtet werden. „Die eifrigsten Bemühungen, sagt ein Schriftsteller sehr wahr, werden nie einen guten Uebersetzer bilden, wenn die Natur ihm nicht die Anlagen dazu geschenkt hat.” Dieses beweisen auch so viele Uebersetzungen aus fremden Sprachen, die so wenig in den Geist des Originals eingedrungen sind, daß sie uns die Knochen, statt des Fleisches geben. Freilich enthalten die Knochen auch Mark, aber dieses blieb hier versteckt in der Röhre."

Also: Ran ans Mark!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Aah! Oeconomische Encyclopädie (1773 - 1858) von J. G. Krünitz

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search