Trados akzeptiert keine Umlaute
Thread poster: Trans-Marie
Trans-Marie
Trans-Marie
Local time: 05:13
English to German
Oct 23, 2007

Hallo liebe Kolleginnen & Kollegen,

wenn ich in SDL Trados 2006 arbeite, akzeptiert das Programm keine Umlaute. Ich muss entweder "ae" etc. eingeben und dann mit rechtem Mausklick den Rechtschreibvorschlag, der den Umlaut enthält, akzeptieren oder per Einfügen, Symbol die Umlaute manuell einfügen. Das ist unheimlich anstrengend auf Dauer.

Weiß jemand, wie man die Einstellungen entsprechend ändern kann? Vielen Dank für Tipps.


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 06:13
Member (2003)
Polish to German
+ ...
FYI: the topic has been moved to German Forum Oct 23, 2007

Für das nächste Mal: Im Trados Support Forum bitte nur auf Englisch posten.
Außerdem: Bitte unbedingt Version der Software und die Umstände angeben, die zu dem Fehler geführt haben.
Oder denkst Du, wir haben hier hellseherische Fähigkeiten?
Um helfen zu können, brauchen wir schon etwas mehr, als die enigmatische Aussage "Trados akzeptiert keine Umlaute".
Bitte also folgendes angeben:
Für das nächste Mal: Im Trados Support Forum bitte nur auf Englisch posten.
Außerdem: Bitte unbedingt Version der Software und die Umstände angeben, die zu dem Fehler geführt haben.
Oder denkst Du, wir haben hier hellseherische Fähigkeiten?
Um helfen zu können, brauchen wir schon etwas mehr, als die enigmatische Aussage "Trados akzeptiert keine Umlaute".
Bitte also folgendes angeben:

  • Trados-Version
  • Texteditor, mit dem der betreffende Text zu erstellen wäre
  • Font, mit dem der Text geschrieben ist
  • Sprache des Dokumentes


Abgesehen davon: Ist das TM für die Übersetzung ins Deutsche angelegt? Oder hast Du per Zufall ein TM für die falsche Sprachrichtung genommen?

Jerzy
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados akzeptiert keine Umlaute






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »