Trados 2006: Registriert aber dennoch "demo version" nach Korrektur
Thread poster: Roland Hofmann-Tikkanen (X)
Roland Hofmann-Tikkanen (X)
Roland Hofmann-Tikkanen (X)  Identity Verified
Finland
Local time: 05:00
Finnish to German
Feb 20, 2008

Hallo! Ich besitze und benutze ohne große Probleme ein registriertes Trados 2006 Freelance (TagEditor 7.5.0.759) seit Dezember 2006. Ich benutze fast ausschließlich den TagEditor.

Jetzt habe ich mein Verzeichnis etwas aufgeräumt und dabei versehentlich den Linzenzschlüssel verschoben. Beim nächsten Start des TagEditors habe ich das bemerkt und dann mit der Lizenzverwaltung den Pfad korrigiert. Danach hat das Programm normal gestartet und unter "Help->About SDL Trados TagEditor"
... See more
Hallo! Ich besitze und benutze ohne große Probleme ein registriertes Trados 2006 Freelance (TagEditor 7.5.0.759) seit Dezember 2006. Ich benutze fast ausschließlich den TagEditor.

Jetzt habe ich mein Verzeichnis etwas aufgeräumt und dabei versehentlich den Linzenzschlüssel verschoben. Beim nächsten Start des TagEditors habe ich das bemerkt und dann mit der Lizenzverwaltung den Pfad korrigiert. Danach hat das Programm normal gestartet und unter "Help->About SDL Trados TagEditor" wurde angezeigt, dass das Programm registriert ist.

Beim Übersetzen musste ich dann aber feststellen, dass die Rechtschreibkorrektur nicht arbeitet. Wenn ich jetzt versuche, "Tools->Check spelling" oder "Tools->Plug-ins.." anzuklicken, dann erhalte ich die Fehlermeldung: "You cannot use plug-ins in the demo version of SDL Trados TagEditor".

Auch eine Korrektur der Installation und eine Neuinstallation nach einer Deinstallation haben mich nicht weiter gebracht.

Ein Tip, wie ich weiterkomme würde mich sehr freuen.

Roland
Collapse


 
Alpár-László Krecht
Alpár-László Krecht  Identity Verified
Local time: 05:00
German to Hungarian
+ ...
Registration löschen und neu registrien Feb 20, 2008

Dasselbe Problem habe ich auch einmal gehabt. Leider bin ich nicht sicher wie ich damals gelöst habe, aber vielleicht geht so: in Lizenz Manager das Registration löschen, und danach wieder registrieren.

 
Roland Hofmann-Tikkanen (X)
Roland Hofmann-Tikkanen (X)  Identity Verified
Finland
Local time: 05:00
Finnish to German
TOPIC STARTER
Hat nicht geholfen Feb 21, 2008

Alpár-László Krecht wrote:

Dasselbe Problem habe ich auch einmal gehabt. Leider bin ich nicht sicher wie ich damals gelöst habe, aber vielleicht geht so: in Lizenz Manager das Registration löschen, und danach wieder registrieren.


Vielen Dank, aber hat leider nicht weitergeholfen.


 
Marinus Vesseur
Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 19:00
English to Dutch
+ ...
Trados erneut registrieren Feb 21, 2008

Und das geht so:
Gehe zu: Start/Alle Programme/SDL International/SDL Trados 2006/Trados/Register SDL Trados 2006
Es startet ein kleines Hilfsprogramm, das sämtliche Bestandteile der Trados Suite im System registriert. Anschließend müsste alles wieder funktionieren.
Viel Erfolg!


 
Roland Hofmann-Tikkanen (X)
Roland Hofmann-Tikkanen (X)  Identity Verified
Finland
Local time: 05:00
Finnish to German
TOPIC STARTER
Danke, das war's! Feb 21, 2008

Marinus Vesseur wrote:

Und das geht so:
Gehe zu: Start/Alle Programme/SDL International/SDL Trados 2006/Trados/Register SDL Trados 2006
...


Danke Marinus, damit hast du mich gerettet!


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados 2006: Registriert aber dennoch "demo version" nach Korrektur






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »