Nein, ich kenne die Regeln und werde an dieser Stelle mit Sicherheit keine Namen nennen. Allerdings möchte ich auf diesem Wege meine NL-DE-Kollegen davor warnen, dass hier gerade jemand versucht, einen größeren Auftrag zu vergeben. Ich hatte mit diesem Pappenheimer vor einigen Jahren einmal zu tun und musste einiges in Bewegung setzen, um nach langer Zeit endlich mal bezahlt zu werden.
Falls Ihr also eine entsprechende Anfrage erhaltet (aber bitte nur dann!), gebe ich gerne privat Auskunft. Der/diejenige ist im Übrigen auch einschlägig blueboard-bekannt.
Frohes Schaffen (mit ordentlicher Bezahlung)!
Wolfgang
[Edited at 2008-03-13 13:59]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff »
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free