Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Freelance Translation sites
madleen
Nov 29, 2016
0
(512)
madleen
Nov 29, 2016
 How to get direct clients?
Thai Translation
Oct 14, 2001
13
(3,811)
madleen
Nov 29, 2016
 Translator/proofreader insurance recommendations sought
lmorris
Nov 16, 2016
8
(781)
lmorris
Nov 17, 2016
 How many clients do you work for?    ( 1... 2)
Juliano Martins
Oct 26, 2016
19
(3,377)
Paulette Romero
Nov 2, 2016
 Question about choice of undergraduate degree in a second language
Lampang
Oct 27, 2016
0
(494)
Lampang
Oct 27, 2016
 Getting into Translation
Watrevir
Oct 25, 2016
3
(942)
Christine Andersen
Oct 26, 2016
 Getting started without any academic degree
Katze_bro
Oct 4, 2016
13
(2,120)
Katze_bro
Oct 26, 2016
 Interested in becoming a translator and do not know how to get started.    ( 1... 2)
Gina84
Oct 17, 2016
19
(2,469)
Joseph Tein
Oct 26, 2016
 Small question about CVs when contacting agencies    ( 1... 2)
Adam-MSCR
Oct 20, 2016
15
(2,406)
Mario Chavez
Oct 23, 2016
 Looking for guidance on how I can best approach translation agencies to solicit employment
Adam-MSCR
Oct 6, 2016
12
(1,959)
Adam-MSCR
Oct 20, 2016
 Starting off as a freelancer (English-German, German-English)
maxlueck
Oct 13, 2016
6
(799)
maxlueck
Oct 14, 2016
 How do I find book translation work?
N Andersson
Jul 5, 2010
7
(16,515)
Texte Style
Oct 5, 2016
 The first steps
Dallas M
Sep 13, 2016
11
(1,622)
Elif Baykara
Oct 3, 2016
 My music video's up!    ( 1... 2)
George Trail
Sep 25, 2016
16
(2,421)
Paula Durrosier
Sep 27, 2016
 Job offer - Institute of Applied Education
Jacqueline Burke
Sep 9, 2016
10
(957)
Jacqueline Burke
Sep 9, 2016
 Minimum rates for French and Spanish into English
Adam-MSCR
Sep 8, 2016
2
(939)
Lingua 5B
Sep 8, 2016
 Steps to establish reputation before getting started in translation career
dwilikers
Sep 3, 2016
4
(987)
dwilikers
Sep 7, 2016
 What is timestamping??
Diego Achío
May 20, 2013
5
(1,518)
click4transcrip
Sep 6, 2016
 Question about specializing    ( 1... 2)
AMcMillin
Aug 25, 2016
21
(2,656)
Texte Style
Sep 6, 2016
 German and/or Polish into English (UK) - Advice
xxxrer2904
Aug 30, 2016
10
(880)
xxxrer2904
Sep 5, 2016
 The key steps to becoming a freelance translator    ( 1, 2, 3... 4)
SamuelDJones
Aug 21, 2016
49
(5,152)
polyglot45
Sep 2, 2016
 Breaking into sports translation - using regular translation samples    ( 1... 2)
Adam-MSCR
Jul 9, 2016
24
(2,740)
Adam-MSCR
Sep 2, 2016
 Update and question about building my portfolio
Adam-MSCR
Aug 26, 2016
5
(883)
Adam-MSCR
Aug 31, 2016
 What project tracking tools do you use?    ( 1... 2)
aedw88
Aug 25, 2016
15
(1,257)
from-to
Aug 29, 2016
 Need advice - Starting off as a PM
Ayoub8
Aug 1, 2016
7
(980)
aedw88
Aug 28, 2016
 1 year break working after bachelor or starting with the master straight away ?
Giulia Gallo
Aug 22, 2016
7
(803)
 Should I send my ID to Agencies?
Elvira_B
Aug 18, 2016
4
(1,036)
Jenny Forbes
Aug 19, 2016
 Freelance translator in Finland?
Clara Chassany
Aug 8, 2016
8
(964)
Clara Chassany
Aug 9, 2016
 Is working for Lionbridge an advisable starting point for a beginner?    ( 1... 2)
21
(3,197)
 What should I do if the original document is badly written?
languagelunatic
Jul 28, 2016
9
(910)
LilianNekipelov
Jul 30, 2016
 Completely new and unsure where to start
slccss
Jul 25, 2016
6
(1,278)
 Asking help about any training of translation in Département 95, Paris
GHANIA Khalifa
Jul 22, 2016
0
(385)
GHANIA Khalifa
Jul 22, 2016
 Posting my translation services on Craigslist - feedback needed
Kelly Efird
Feb 24, 2013
14
(3,777)
frelighr
Jul 21, 2016
 Degree and skills but no eye-catching resume
Lidys Hernández
Jul 16, 2016
8
(1,342)
Lidys Hernández
Jul 17, 2016
 Certified PRO
Rinta LSP
Jul 10, 2016
9
(1,208)
Tom in London
Jul 12, 2016
 Getting started - Qualifications and specialising
Adam-MSCR
Jul 5, 2016
12
(1,452)
Sheila Wilson
Jul 11, 2016
 Feedback from translator in software localization En>Pt
Janaina Ribeiro
Jul 7, 2016
0
(569)
Janaina Ribeiro
Jul 7, 2016
 Becoming an Interpreter in the UK
Abdul Harid
Jun 19, 2016
0
(452)
Abdul Harid
Jun 19, 2016
 [HELP] Articles for Portifolio
Maria Caruso
Jun 17, 2016
2
(789)
Rolf Keller
Jun 18, 2016
 Is it risky to turn down jobs?    ( 1, 2... 3)
Whitney Maslak
Jun 13, 2015
38
(6,680)
 Getting certified or not - agencies tests
stephhhhh
Jun 7, 2016
13
(1,540)
 What do you think of my website?    ( 1... 2)
15
(2,108)
 Getting my first Job Here
Mcatanda
Jun 4, 2016
7
(1,464)
Huw Watkins
Jun 5, 2016
 Off-topic: Beginner’s luck ???    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Juliano Martins
Jul 29, 2008
120
(33,310)
 Disheartening - difficulty in translating    ( 1... 2)
Ardonia
May 20, 2016
24
(3,211)
Phil Hand
May 25, 2016
 A question for experienced translators
Gianluca Reale
May 17, 2016
9
(1,595)
dropinka
May 20, 2016
 Finding my first job
xxxValeBar
May 18, 2016
4
(1,045)
Sheila Wilson
May 19, 2016
 Becoming a Certified Translator/Interpreter
AbeerAzzyadi
Apr 13, 2016
5
(945)
 is it important to bid quickly?
Marco Dozzi
May 16, 2016
14
(1,643)
Merab Dekano
May 16, 2016
 Getting started as a freelance translator
Andre Borges
Apr 13, 2016
8
(1,615)
Andre Borges
May 16, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search