Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Register as sole trader
4
(1,069)
Georgie Scott
Apr 19, 2018
 Volunteering for Translators without Borders
6
(1,409)
Isabelle Redon
Apr 13, 2018
 Best options to be a tourism/travel translator
4
(1,020)
 Choosing between UK translation master's: UCL, London Metropolitan or Westminster
1
(617)
BabelOn-line
Apr 4, 2018
 what is a LRC certification ?
0
(519)
Angel Llacuna
Mar 22, 2018
 Korean Language Master's Degree
3
(552)
Lincoln Hui
Mar 21, 2018
 Language Pair TRANSLATION credentials ?
0
(448)
Lian Pang
Mar 19, 2018
 How to establish yourself within the translation industry
3
(978)
JaneD
Mar 13, 2018
 Can I Translate Chinese, Japanese and Korean?
0
(541)
Elyse Jackson
Mar 4, 2018
 How to avoid being born dead?
6
(1,673)
Serge Santander
Mar 2, 2018
 James Allen Books Translation
0
(699)
Zamzam Bayian
Mar 1, 2018
 Working as a freelance translator as a student in Belarus: questions
0
(365)
EllendeVisser
Feb 26, 2018
 Getting into translation as a career
12
(2,227)
Patrice
Feb 23, 2018
 Rates for ProZ newbie
1
(710)
Sheila Wilson
Feb 22, 2018
 Is there a market to translate from SEA languages?
1
(714)
 Books and librarianship translation work
9
(1,901)
Christa Levy
Feb 16, 2018
 Providing references    ( 1... 2)
23
(4,254)
Kay Denney
Feb 13, 2018
 Reflections on 2017, my first $US 100,000+ year from translation    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
121
(21,328)
Kay Denney
Feb 6, 2018
 Starting translator
5
(1,523)
Josephine Cassar
Feb 5, 2018
 Translating a book not from Italian original, but from the English translation
0
(461)
Ivan Se
Feb 4, 2018
 What freelancers need to deal with translation agencies from a financial point of view
1
(805)
Diana Obermeyer
Feb 4, 2018
 Sample translations
2
(1,047)
Iñaki Vega Bayo
Jan 31, 2018
 Finding a specialism
8
(1,865)
Kay Denney
Jan 31, 2018
 Is there a place for me in the translation market?
10
(1,928)
Sheila Wilson
Jan 29, 2018
 Frustrated and upset after failing a translation test....(They just told me I passed it)    ( 1, 2... 3)
33
(17,183)
Jiayin Jenny Zheng
Jan 28, 2018
 Speech Recognition Software
10
(1,514)
Dan Lucas
Jan 25, 2018
 Slovak speaking freelancer-translator living in Germany
0
(582)
Jan Lindeman
Jan 23, 2018
 Translation agency asking for a copy of ID - is this ok?
11
(2,204)
Céline Grossemy
Jan 19, 2018
 Would you be interested to acquire Healthcare Database?
3
(824)
Kay Denney
Jan 18, 2018
 How to indicate on a CV that I translate in both directions?
0
(486)
Franjo Varšić
Jan 17, 2018
 where does translation companies find business?
2
(2,634)
Sheila Wilson
Jan 10, 2018
 Dip/trans distance learning WLS or City of London?
11
(6,675)
Noelia Intriago
Jan 9, 2018
 How to express experience from direct clients
5
(1,280)
 Aspiring translator looking for first job in translation industry    ( 1... 2)
16
(3,952)
Dan Lucas
Jan 3, 2018
 How do I get started?
9
(2,361)
Kay Denney
Dec 26, 2017
 Master in Translation - University of Bristol or Portsmouth?
7
(2,106)
Noralie
Dec 15, 2017
 How to start translating?
8
(3,462)
mona elshazly
Dec 10, 2017
 Website name    ( 1... 2)
15
(2,187)
 How to start as a Translator
8
(2,541)
Mario Chavez (X)
Nov 29, 2017
 Lavorare in Italia con lo Steuernummer
1
(604)
Angie Garbarino
Nov 29, 2017
 ProZ Membership
7
(1,500)
Kevin Fulton
Nov 27, 2017
 Specialisation in the video games industry
3
(949)
Sheila Wilson
Nov 25, 2017
 Specialization for Beginners
12
(2,624)
BethanyS (X)
Nov 20, 2017
 Do I need to be certified to work in Canada?    ( 1... 2)
18
(6,545)
PAOLA COLONNESE P.
Nov 17, 2017
 Portfolio problem: Client changed my web translations introducing errors
7
(996)
Madeline Robinson
Nov 16, 2017
 Looking for an established translator to give feedback on CV/Personal Profile    ( 1... 2)
16
(2,272)
Sheila Wilson
Nov 13, 2017
 CAT tools requirements    ( 1... 2)
20
(3,054)
Andrenise Aime
Oct 30, 2017
 How do you deal with the periods without jobs?    ( 1... 2)
22
(7,324)
Mario Chavez (X)
Oct 19, 2017
 Is Trados necessary and how do they know I use it?
12
(5,948)
 Translating personal website - DIY or get someone else to do it?
8
(1,639)
Mario Chavez (X)
Oct 18, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2021
One central location to store and manage multilingual terminology.

By providing access to all those involved in applying terminology (such as engineers, marketers, translators, and terminologists), our terminology management solution ensures consistent and high-quality content from source through to translation.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search