You\'ve made a point, Williamson
Thread poster: Atenea Acevedo (X)

Atenea Acevedo (X)  Identity Verified
Local time: 01:33
English to Spanish
+ ...
Apr 17, 2003

I agree with Paul and the other colleagues when it comes to corporations, but it\'s also true that international organizations work differently. It is indeed hard to get in them, to begin with. They do offer a good number of benefits (particularly appealing if you are married and/or have children) and, if you get placed higher in the ranking scale from the start, they usually include good chances of actually developing a career. My only piece of advice to you: beware of bureaucracy. It\'s everywhere, and you might get nervous once you realize things don\'t move at the pace you\'re used to. Being a free-lancer does entail tons of stress at some points (when you have loads of work or when you have nothing for some time... how to pay the bills, will I ever get called again, etc.) and a lot of comfort spots once you\'re established (freedom!), and working for an international institution implies a great deal of changes in that respect -it\'s a much slower world, in my experience (the UN).


Cheers,

Atenea


This is meant to be a comment to Williamson\'s \"How to justify being a freelancer\"...

[ This Message was edited by: milanek on 2003-04-18 15:56]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

You\'ve made a point, Williamson

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search