Webinar with Nancy Locke - discussing the challenges of freelance translators
Thread poster: ghislandi

ghislandi  Identity Verified
Local time: 08:11
English to Italian
Jun 5, 2008


I work for SDL Trados.

We have organized a great webinar with Nancy Locke.

In this 60 minute case study webinar, will discuss the challenges facing freelance translators. Topics will include:

How do you thrive, and not just survive, as a freelance translator in today’s competitive global market?
Short Answer: Professionalism. But what does that mean exactly?

Challenges and strategies for the freelance translator.

A freelance writer and public speaker specializing in language matters, Nancy A. Locke draws on twelve years experience in the language industry as a desktop publisher, translator, writer and editor. Since 2003, she has taught a course on language and globalization to undergraduate students in the localization and translation certificate programs at Université de Montréal. A regular contributor to Multilingual and since 2007 a member of its editorial board, her work has also appeared in The Globe and Mail (the premier national Canadian daily), The Chronicle (ATA), Intercom (STC), Localisation Focus and tcworld as well as at Suite101.com, an on-line guru site. She has participated as a speaker at conferences in Canada, the U.S. and Argentina.

You can register for free by using this link


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Webinar with Nancy Locke - discussing the challenges of freelance translators

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search