Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I'm looking for anyone who would be interested in mentoring me in the technical translation field, if possible in the medical field. I have no idea of where to find a mentor. I have tried contacting some of my former professors from college but they either have no time for it or are not qualified for the task.
As a mentee I would help with terminology management and basically do whatever job my mentor deems me qualified for, free of charge (that is the deal, isn't it?).
So if anyone is interested, I would really appreciate the help. We can discuss the terms further on MSN messenger or yahoo messenger, or through the good old e-mail correspondence.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new