Advice for working and studying in the translation / interpreting sector
Thread poster: Alexandra FR-GB
May 10, 2009


I am looking into a career move and currently considering a one year and a half course in translation and interpreting. My concern is I will need to work alongside but in my specific field of study. I would be grateful if someone could tell me if companies would give translation jobs /tasks to translation students? (I am bilingual) or do they always require formal qualifications?
Many thanks in advance for any advice you can give me.


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Advice for working and studying in the translation / interpreting sector

Advanced search

Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search