Moved to London- UK translator tips
Thread poster: TIL Ltd (X)

TIL Ltd (X)
United Kingdom
Local time: 07:33
English to Italian
+ ...
Jun 29, 2009

Hi there,
I moved to UK a few weeks ago.
Can anyone give me a few tips to get established on the UK market?
Do you mainly work with agency/companies?
Is it possible to make a good income with only freelancing?
Any tips are welcomeicon_biggrin.gif
Cheers
Val
en>IT
FR>IT


 

Stanislaw Czech, MCIL  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:33
Member (2006)
English to Polish
+ ...
Location is not all that important Jun 29, 2009

Hi,

First of all good luck in London - I hope that you enjoy life in this vibrant city.

When it comes to the local market - in my opinion the main advantage of being in the UK (if you want to work for British agencies and there are lots of them) is advantage of having account in a local bank what reduces costs of bank transfers and a decent landline with a local number as some agencies prefer to get in touch this way.

Otherwise - location is not all that important unless you work also as an interpreter - if that is the case submit application to all main local translation agencies - London is a huge market for interpreters.

Best Regards
Stanislaw


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Moved to London- UK translator tips

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search