Being part of iti / iol?
Thread poster: Carolina Silva

Carolina Silva
Local time: 16:10
Jul 3, 2009

Hi,

I`m only starting to work as a translator and I don`t know much about it.

Will I only get jobs being part of iti or iol (this is in the UK)?

How much does it cost and what do I have to do to be part of it?

Thank you so much

Carolina


 

Natalia Elo  Identity Verified
Germany
Local time: 17:10
Member (2004)
English to Russian
+ ...
ITI/IOL Jul 4, 2009

Dear Carolina,

I'm not sure whether you can be a part of the organisations, but you certainly can apply for a membership.

http://www.iti.org.uk/indexMainG.html
http://www.iol.org.uk/nav.asp?r=LNR5BQ68222

Best regards,
Natalia


 

Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 17:10
Spanish to English
+ ...
websites are very informative Jul 5, 2009

Carolina Silva wrote:


Will I only get jobs being part of iti or iol (this is in the UK)?


Carolina


No


Carolina Silva wrote:


How much does it cost and what do I have to do to be part of it?


Carolina


Haven't you visted the websites?


 

Carolina Silva
Local time: 16:10
TOPIC STARTER
\thank you Jul 9, 2009

Thank you Lia an Natalia for our help. I`ll check the websites.

Best Regards,

carolina


 

Tomás Cano Binder, BA, CT  Identity Verified
Spain
Local time: 17:10
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Not necessarily Jul 9, 2009

You will get jobs based on your qualification and ability, not because of your membership (or lack of) of linguist organisations like the ITI or IOL.

Having said this, you might really consider becoming a member (and being certified) by ITI or IOL as a benchmark your potential customers can use to ascertain your qualities as a translator.


 

Carolina Silva
Local time: 16:10
TOPIC STARTER
Thank you Jul 10, 2009

Thank you Thomas!!!!!!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Being part of iti / iol?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search